التسجيل تعليمات
ar ···
الترجمة Context التصريف مرادفات
نضم Reverso
الإعلان
الإعلان
الإعلان
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات سوقي
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات عامية

الترجمة "qui prévoit une collaboration plus étroite" في العربية

À cette fin, elles ont signé, au début de 1998, un accord officiel qui prévoit une collaboration plus étroite dans le cadre du Programme pour les utilisateurs de données de l'ESA.
ولذلك الغرض، أبرمت الفاو وايسا في أوائل عام ٨٩٩١ اتفاقا رسميا من أجل توثيق التعاون ضمن اطار برنامج ايسا الخاص بمستعملي البيانات.
Une réunion entre des fonctionnaires de la Division et du Bureau du PNUD en Albanie a conduit à la conclusion d'un accord, qui prévoit une collaboration plus étroite dans le domaine de l'administration en ligne.
وأفضى اجتماع الشعبة مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي في ألبانيا إلى اتفاق على التعاون الوثيق في مجال الحكومة الإلكترونية.

نتائج أخرى

L'un des aspects les plus positifs du mécanisme de suivi est qu'il prévoit une collaboration étroite avec les principales organisations internationales travaillant pour les handicapés.
128 - يتمثل أحد أبرز مزايا آلية الرصد في التعاون الوثيق مع المنظمات الدولية الرئيسية في مجال الإعاقة.
Un accord bilatéral distinct prévoit une collaboration étroite en matière d'enquête, l'échange de renseignements (soumis à des règles de confidentialité) et la coordination des mesures de répression.
وبشكل مستقل عن ذلك، ينص اتفاق إنفاذ ثنائي على المساعدة المكثفة في مجال التحري وتبادل المعلومات (رهناً بقواعد السرية) والإنفاذ المنسق.
Cette approche prévoit une collaboration étroite entre les organismes de secours et de développement de façon à permettre une transition souple tout au long des principales phases du relèvement que sont le rapatriement, la réintégration, la réhabilitation et la reconstruction.
ويتوخى هذا النهج التعاون الوثيق فيما بين الوكالات الغوثية والإنمائية من أجل تيسير التحول مرورا بمراحل الإنعاش الأساسية وهي الإعادة إلى الوطن وإعادة الإدماج وإعادة التأهيل وإعادة البناء.
Il prévoit aussi une collaboration étroite avec les autres organisations qui opèrent dans ce domaine, comme le Groupe d'action financière international sur le blanchiment des capitaux, le Secrétariat du Commonwealth, l'Organisation internationale de police criminelle (Interpol) et le Conseil de coopération douanière.
كما يتوقع المشروع، الذي ينتظر أن يستمر ثث سنوات، تعاونا وثيقا مع المنظمات اخرى العاملة في الميدان، مثل فرقة عمل اجراءات المالية المعنية بغسل اموال، وأمانة الكومنولث، والمنظمة الدولية للشرطة الجنائية/انتربول، ومجلس التعاون الجمركي.
La stratégie prévoit une étroite collaboration dans le cadre des visites effectuées dans les pays de la région, des activités de suivi, et de l'assistance régulière visant à appuyer le fonctionnement indépendant des institutions nationales des droits de l'homme dans le Pacifique.
وتنطوي الاستراتيجية على التعاون الوثيق في زيارة بلدان المنطقة، وفي متابعة الإجراءات المتخذة، وفي مواصلة تقديم المساعدة من أجل دعم المؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان في منطقة المحيط الهادئ بغية دعم أدائها لمهامها بصورة مستقلة.
Une collaboration plus étroite a aussi été instaurée avec les associations professionnelles et syndicales;
كما تزايد التعاون مع الرابطات المهنية والتجارية؛
Cette délégation a préconisé une collaboration plus étroite avec la communauté des donateurs.
وأعرب الوفد نفسه عن تشجيعه لزيادة التعاون مع أوساط المانحين.
Promeut une collaboration plus étroite et des activités communes avec les organismes et les institutions spécialisées des Nations Unies;
8 - تعزيز التعاون الوثيق والأنشطة المشتركة مع هيئات الأمم المتحدة والوكالات المتخصصة ذات الصلة
Le plan prévoit également une coordination plus étroite des activités des Nations Unies dans le secteur commun d'intervention et une collaboration plus étroite avec les ONG nationales et internationales.
وتقضي الخطة كذلك بدعم التنسيق بين أنشطة امم المتحدة في مناطق مشتركة للتدخل في ظل تعاون وثيق مع المنظمات غير الحكومية الوطنية والدولية على السواء.
J'appelle à une collaboration plus étroite de la communauté internationale dans le règlement des problèmes complexes et difficiles de la Somalie.
وأناشد المجتمع الدولي أن يعمل بتعاون أوثق على معالجة مشاكل الصومال المعقدة والصعبة.
Autrement dit, une collaboration plus étroite entre le G-20 et les Nations Unies renforcerait encore les efforts communs.
وهكذا سيتم تعزيز الجهود المشتركة عن طريق التعاون الوثيق بين مجموعة البلدان العشرين والأمم المتحدة.
L'une des recommandations en cours d'application nécessitait une collaboration plus étroite avec l'Office des Nations Unies à Nairobi.
13 - وثمة توصية جار تنفيذها تتطلب مزيدا من التعاون مع مكتب الأمم المتحدة في نيروبي.
Elle reste entièrement disponible pour une collaboration plus étroite avec l'Organisation des Nations Unies.
وهي على كامل الاستعداد للتعاون مع منظومة الأمم المتحدة بشكل أوثق.
Une collaboration plus étroite s'établit entre les nombreux accords environnementaux multilatéraux dans des domaines d'intérêt commun.
ويحدث حاليا تعاون أوثق فيما بين العديد من الاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف في المجالات ذات الاهتمام المشترك.
Elle espère aussi voir s'instaurer une collaboration plus étroite entre les différents organismes des Nations Unies dans ce domaine.
وهو يأمل أيضا في قيام تعاون أكثر وثاقة بين مختلف وكالات الأمم المتحدة في هذا المجال.
Elle reste entièrement disponible pour une collaboration plus étroite avec l'Organisation des Nations Unies.
وهي على الدوام مستعدة للتعاون بصورة أوثق مع امم المتحدة.
Sur le plan opérationnel, une collaboration plus étroite s'impose dans la conception et l'exécution des projets.
وأضافت أنه على المستوى التنفيذي هناك حاجة إلى زيادة التعاون في تصميم المشاريع وتنفيذها.
Le Département continue de rechercher une collaboration plus étroite avec les États Membres et les organisations régionales, afin d'explorer toutes les formes de coopération possibles.
وتواصل الإدارة تعاونها الحثيث مع الدول الأعضاء والمنظمات الإقليمية من أجل استكشاف سبل تعيين طرائق التعاون الملائمة.
لم يتم العثور على أي نتائج لهذا المعنى.

النتائج: 12261. المطابقة: 2. الزمن المنقضي: 748 ميلّي ثانية.

كلمات متكررة 1-300, 301-600, 601-900, مزيد

عبارات قصيرة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

عبارات طويلة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

تم تطويره من قِبل Prompsit Language Engineering for Softissimo