التسجيل تعليمات
ar ···
الترجمة Context التصريف مرادفات
نضم Reverso
الإعلان
الإعلان
الإعلان
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات سوقي
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات عامية

الترجمة "réaffirmant également" في العربية

وإذ تؤكد من جديد أيضا وإذ تعيد أيضا تأكيد
وإذ يؤكد من جديد أيضا
وإذ يعيد أيضا تأكيد
وإذ يؤكد أيضا
وإذ نؤكد من جديد أيضا
Réaffirmant également les conclusions et recommandations que le Groupe de travail a adoptées par consensus à sa cinquième session,
وإذ تؤكد من جديد أيضاً الاستنتاجات والتوصيات المتفق عليها التي اعتمدها الفريق العامل بتوافق الآراء في دورته الخامسة،
Réaffirmant également, en particulier, le paragraphe 2 de sa résolution 49/107,
وإذ تؤكد من جديد أيضا، بصفة خاصة، الفقرة ٢ من قرارها ٩٤/٧٠١،
Réaffirmant le rôle central qui revient à l'Organisation des Nations Unies dans le domaine du désarmement, et réaffirmant également que les mécanismes multilatéraux de désarmement restent importants et pertinents, comme elle l'a affirmé à sa première session extraordinaire consacrée au désarmement,
وإذ تعيد تأكيد الدور الرئيسي الذي تؤديه الأمم المتحدة في ميدان نزع السلاح، وإذ تعيد أيضا تأكيد أن الآلية المتعددة الأطراف لنزع السلاح لا تزال لها أهميتها ووجاهتها، بما أسندته إليها الجمعية العامة من مهام في دورتها الاستثنائية الأولى المكرسة لنزع السلاح،
Réaffirmant également le Statut de la Commission,
وإذ تعيد أيضا تأكيد النظام الأساسي للجنة،
Réaffirmant également que, comme l'énonce le Déclaration universelle des droits de l'homme, toute personne a droit à l'éducation,
وإذ يؤكد من جديد أيضاً أن لكل شخص الحق في التعليم، على النحو المكرس في الإعلان العالمي لحقوق الإنسان،
Réaffirmant également combien il importe de tenir compte des aspects liés à la problématique hommes-femmes et reconnaissant le rôle et les besoins des jeunes et des personnes handicapées dans les activités de renforcement des capacités,
وإذ يؤكد من جديد أيضاً أهمية مراعاة الجوانب الجنسانية، ويعترف بدور الشباب والأشخاص ذوو الإعاقة واحتياجاتهم في أنشطة بناء القدرات،
Réaffirmant également le statut de la Commission,
وإذ تعيد أيضا تأكيد النظام الأساسي للجنة،
Réaffirmant également les dispositions relatives aux services de conférence de ses résolutions sur le multilinguisme,
وإذ تعيد أيضا تأكيد الأحكام ذات الصلة بخدمات المؤتمرات الواردة في قراراتها المتعلقة بتعدد اللغات،
Réaffirmant également les principes de neutralité, d'humanité, d'impartialité et d'indépendance dans l'apport de l'aide humanitaire,
وإذ تعيد أيضا تأكيد أهمية الالتزام بمبادئ الحياد والإنسانية والنـزاهة والاستقلال في تقديم المساعدة الإنسانية،
Réaffirmant également les principes directeurs énoncés dans la section I de l'annexe à sa résolution 46/182,
وإذ تعيد أيضا تأكيد المبادئ التوجيهية الواردة في الفرع أول من مرفق قرارها ٤٦/١٨٢،
Réaffirmant également l'importance du Traité et la nécessité d'appliquer et de réaliser pleinement toutes ses dispositions,
وإذ تؤكد من جديد أيضاً أهمية المعاهدة والحاجة إلى تنفيذ وإعمال جميع أحكامها على نحو كامل،
Réaffirmant également sa volonté d'empêcher les actes de génocide et les crimes contre l'humanité,
وإذ تعيد أيضا تأكيد تصميمها على منع أعمال إبادة اجناس وارتكاب جرائم ضد انسانية،
Réaffirmant également qu'il faut respecter pleinement la souveraineté et le droit à l'autodétermination (ibid., par. 135),
وإذ تؤكد من جديد أيضا على ضرورة إيلاء الاحترام الواجب للسيادة والحق في تقرير المصير. (المرجع نفسه، الفقرة 135)،
Réaffirmant également que l'accroissement de la demande en matière de formation et de diffusion du droit international met à l'épreuve les moyens du Programme d'assistance,
وإذ تعيد أيضا تأكيد أن الطلب المتزايد على أنشطة التدريب في مجال القانون الدولي وأنشطة نشره يثير تحديات جديدة أمام برنامج المساعدة،
Réaffirmant également le droit du peuple iraquien de décider librement de son propre avenir politique et de maîtriser ses propres ressources nationales,
وإذ يؤكد من جديد أيضا حق الشعب العراقي في أن يقرر بحرية مستقبله السياسي وفي أن يتحكم في موارده الوطنية،
Réaffirmant également sa résolution 868 (1993) du 29 septembre 1993 relative à la sécurité des opérations des Nations Unies,
وإذ يؤكد من جديد أيضا قراره ٨٦٨)١٩٩٣(المؤرخ ٢٩ أيلول/سبتمبر ١٩٩٣ والمتعلق بأمن العمليات التي تضطلع بها امم المتحدة،
Réaffirmant également son attachement à la paix, à la sécurité et à la justice, ainsi qu'au développement continu des relations amicales et de la coopération entre les États,
وإذ تؤكد من جديد أيضاً التزامها بالسلام والأمن والعدل وبمواصلة تطوير العلاقات الودية والتعاون فيما بين الدول،
Réaffirmant également la ferme volonté de favoriser le progrès social et d'instaurer de meilleures conditions de vie dans une liberté plus grande exprimée dans la Charte des Nations Unies,
وإذ تؤكد من جديد أيضا التزام الوارد في ميثاق امم المتحدة بتشجيع التقدم اجتماعي وتحسين مستويات المعيشة في جو يتسم بمزيد من الحرية،
Réaffirmant également que le plan d'action révisé et la stratégie à long terme en matière de vieillissement contiendront des recommandations financières réalistes en matière d'exécution,
وإذ تؤكد من جديد أيضا أن خطة العمل المنقحة والاستراتيجية الطويلة الأجل للشيخوخة سوف تتضمنان توصيات مالية واقعية من أجل تنفيذهما،
Réaffirmant également que le plein exercice des droits de l'homme et des libertés fondamentales est essentiel à l'autonomisation des femmes et des filles,
وإذ تؤكد من جديد أيضا أن الإعمال الكامل لجميع حقوق الإنسان والحريات الأساسية أمر جوهري لتمكين النساء والفتيات،
لم يتم العثور على أي نتائج لهذا المعنى.

النتائج: 160. المطابقة: 160. الزمن المنقضي: 163 ميلّي ثانية.

كلمات متكررة 1-300, 301-600, 601-900, مزيد

عبارات قصيرة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

عبارات طويلة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

تم تطويره من قِبل Prompsit Language Engineering for Softissimo