التسجيل تعليمات
ar ···
الترجمة Context التصريف مرادفات
نضم Reverso
الإعلان
الإعلان
الإعلان
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات سوقي
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات عامية

الترجمة "réaffirmant l'engagement" في العربية

وإذ تؤكد من جديد الالتزام
بإعادة تأكيد التزام
بالتأكيد مجددا على التزام
جديد التزام
إعادة تأكيد التزام
وإذ تعيد تأكيد التزام
Réaffirmant l'engagement pris en ce qui concerne la santé mentale lors de quarante-troisième session de la Commission de la condition de la femme,
وإذ تؤكد من جديد الالتزام بشأن الصحة العقلية المتعهد به في الدورة الثالثة والأربعين للجنة مركز المرأة،
Réaffirmant l'engagement qui a été pris de renforcer les systèmes de santé qui assurent l'équité en matière de santé,
وإذ تؤكد من جديد الالتزام بتعزيز الشبكات الصحية القادرة على توفير خدمات صحية متكافئة،
Je terminerai en réaffirmant l'engagement du gouvernement de mon pays d'appliquer le Programme d'action de Beijing.
وأود أن اختتم بإعادة تأكيد التزام حكومتي بتنفيذ منهاج عمل بيجين.
Je voudrais conclure en réaffirmant l'engagement du Ghana à l'égard des Nations Unies en tant que meilleur espoir pour la paix et la coopération internationale.
واسمحوا لي أن أختم كلامي بإعادة تأكيد التزام غانا إزاء امم المتحدة باعتبارها أفضل أمل في السم وفي التعاون الدولي.
Je voudrais terminer en réaffirmant l'engagement du Kenya à l'égard de la Déclaration et du Plan d'action d'« Un monde digne des enfants » en disant que nous estimons que les enfants méritent un meilleur avenir.
وأود أن اختتم بياني بالتأكيد مجددا على التزام كينيا بإعلان وخطة عمل "عالم صالح للأطفال"، وبالقول إنني أؤمن بأن الأطفال يستحقون مستقبلا أفضل.
Je terminerai en réaffirmant l'engagement de l'Éthiopie en faveur de la promotion d'un ordre du jour élargi du désarmement et de la non-prolifération, sur les plans régional et international, pour assurer le maintien effectif d'une paix et d'une sécurité mondiales.
أود أن أختتم بالتأكيد مجددا على التزام إثيوبيا بالنهوض بجدول أعمال نزع السلاح وعدم الانتشار العام، على الصعيدين الإقليمي والدولي، لضمان صون السلم والأمن العالميين بفعالية.
Réaffirmant l'engagement d'atteindre les objectifs assortis de délais précis contenus dans le Plan de mise en oeuvre de Johannesburg et les autres objectifs de développement convenus sur le plan international, y compris ceux énoncés dans la Déclaration du Millénaire,
وإذ تؤكد من جديد الالتزام ببلوغ الأهداف والمقاصد المحددة زمنيا في خطة جوهانسبرغ للتنفيذ وغيرها من الأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا، بما فيها الأهـداف الواردة في إعلان الأمم المتحدة بشأن الألفية،
Réaffirmant l'engagement affirmé aux paragraphes 19 et 47 du Document final du Sommet mondial de 2005 tendant à promouvoir une mondialisation équitable et le développement des secteurs productifs des pays en développement afin de leur permettre de participer véritablement à la mondialisation et d'en tirer pleinement avantage,
وإذ تؤكد من جديد الالتزام الوارد في الفقرتين 19 و 47 من نتائج مؤتمر القمة العالمي لعام 2005 بشأن العمل على توخي الإنصاف في عملية العولمة، وتنمية القطاعات المنتجة في البلدان النامية لتمكين هذه البلدان من المشاركة في عملية العولمة والاستفادة منها بصورة أكثر فعالية،
Réaffirmant l'engagement affirmé aux paragraphes 19 et 47 du Document final du Sommet mondial de 2005 tendant à promouvoir une mondialisation équitable et le développement des secteurs productifs des pays en développement afin de leur permettre de participer véritablement à la mondialisation et d'en tirer pleinement avantage,
وإذ تؤكد من جديد الالتزام الوارد في الفقرتين 19 و 47 من نتائج مؤتمر القمة العالمي لعام 2005() بشأن العمل على توخي الإنصاف في عملية العولمة، وتنمية القطاعات المنتجة في البلدان النامية لتمكين هذه البلدان من المشاركة في عملية العولمة والاستفادة منها بصورة أكثر فعالية،
Les plans de versement contiennent également une clause réaffirmant l'engagement des États Membres de s'acquitter de leurs obligations financières.
وتتضمن خطط الدفع أيضا التأكيد مجددا من جانب الدول اعضاء على الوفاء بالتزاماتها المالية.
Il a conclu en réaffirmant l'engagement de la Commission de collaborer avec la CNUCED et avec d'autres organisations internationales à la mise en œuvre des recommandations issues de l'examen collégial.
واختتم بيانه مؤكداً التزام منظمته بالعمل مع الأونكتاد وغيره من المنظمات الدولية على وضع توصيات استعراض النظراء موضع التنفيذ.
Je souhaiterais terminer en réaffirmant l'engagement de l'Éthiopie à l'égard de l'Organisation des Nations Unies et des buts et principes pour la promotion desquels elle a été créée.
أود أن أختتم بتأكيد التزام إثيوبيا من جديد تجاه الأمم المتحدة وتجاه المبادئ والمقاصد التي تأسست لرفع لوائها.
Je terminerai en réaffirmant l'engagement de la Gambie à appliquer le Programme d'action de Bruxelles, et en appelant tous nos partenaires de développement à appuyer davantage nos initiatives.
واسمحوا لي في الختام بالإعراب عن التزام غامبيا بتنفيذ برنامج عمل بروكسل، وحث جميع شركائنا الإنمائيين على تقديم المزيد من الدعم لجهودنا.
L'intervenant conclut en réaffirmant l'engagement de son pays en faveur du programme pour un travail décent et sa volonté de promouvoir le développement social.
60 - وفي الختام، قال إنه يؤكد التزام بلده ببرنامج توفير العمل اللائق، وبرغبته في تعزيز التنمية الاجتماعية.
L'oratrice termine en réaffirmant l'engagement du Pérou en faveur de la promotion des droits des enfants et des jeunes.
ومن الجدير بالتأكيد مرة أخر أن بيرو ملتزمة بتعزيز حقوق الأطفال والشباب.
Le représentant de la Grenade a conclu en réaffirmant l'engagement de son gouvernement à l'égard du processus de décolonisation et il a exprimé la conviction que les derniers vestiges du colonialisme disparaîtraient.
واختتم كمه مؤكدا التزام حكومة بلده بعملية إنهاء استعمار، وأعرب عن اقتناعه بأن البقايا اخيرة لستعمار سوف تتشى.
En premier lieu, je voudrais commencer en réaffirmant l'engagement du Brésil en faveur d'un Kosovo stable, démocratique, pacifique et multiethnique.
أود، بادئ ذي بدء، أن أؤكد من جديد التزام البرازيل المستمر بكوسوفو المستقرة الديمقراطية المسالمة المتعددة الأعراق.
Je voudrais terminer en réaffirmant l'engagement de ma délégation d'oeuvrer en faveur de la réforme de l'ONU et par conséquent du renforcement de l'Organisation.
اسمحوا لي أن أختتم كلمتي بأن أؤكد من جديد التزام وفد بلادي بإصلاح الأمم المتحدة وبما سيعقبه من تعزيز للمنظمة.
En juin 2000, l'Assemblée générale a également adopté une déclaration politique réaffirmant l'engagement des États Membres vis-à-vis des objectifs énoncés dans la Déclaration et le Programme d'action de Beijing.
واعتمدت الجمعية العامة أيضاً في حزيران/يونيه 2000، إعلاناً سياسياً أعادت فيه التأكيد على التزام الدول الأعضاء بالأهداف المنصوص عليها في إعلان ومنهاج عمل بيجين.
En conséquence, une décision par consensus a été adoptée, réaffirmant l'engagement des États membres à mettre en œuvre les Directives tout en ouvrant la voie au droit à une alimentation adéquate.
وانتهت إلى قرار بتوافق الآراء يعيد تأكيد التزام الدول الأعضاء بتنفيذ المبادئ التوجيهية ويمهد الطريق لإعمال الحق في الغذاء الكافي.
لم يتم العثور على أي نتائج لهذا المعنى.

النتائج: 69. المطابقة: 69. الزمن المنقضي: 140 ميلّي ثانية.

كلمات متكررة 1-300, 301-600, 601-900, مزيد

عبارات قصيرة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

عبارات طويلة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

تم تطويره من قِبل Prompsit Language Engineering for Softissimo