التسجيل تعليمات
ar ···
الترجمة Context التصريف مرادفات
نضم Reverso
الإعلان
الإعلان
الإعلان
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات سوقي
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات عامية

الترجمة "réaffirme" في العربية

اقتراحات

La Slovénie réaffirme son intention de signer la Convention.
وقالت إنها تؤكد من جديد اعتزام سلوفينيا التوقيع على الاتفاقية.
D'ailleurs, MERCOSUR réaffirme son soutien à l'accès universel aux données géospatiales.
وفي هذا السياق، تكرر السوق المشتركة الجنوبية تأييدها لإمكانية الوصول العالمي إلى البيانات المكانية الجغرافية.
Je réaffirme notre détermination à cette occasion solennelle.
وأود أن أؤكد مجددا على ذلك العزم بهذه المناسبة الرسمية.
Le Modèle des Nations Unies réaffirme ce principe.
وتؤكد اتفاقية الأمم المتحدة النموذجية من جديد على هذا المفهوم.
5.2 L'auteur réaffirme ses arguments initiaux.
5-2 وكرر صاحب البلاغ تأكيد الحجج التي ساقها في البداية.
Le Mouvement réaffirme qu'il appuie la Stratégie mondiale.
54 - واختتم بقوله إن حركة بلدان عدم الانحياز تؤكد مجددا دعمها للاستراتيجية العالمية.
Le Mouvement réaffirme que cette situation inadmissible et insoutenable doit cesser.
وتؤكد الحركة من جديد على ضرورة إنهاء هذا الوضع المرفوض وغير القابل للاستمرار.
Cependant, Saint-Kitts-et-Nevis réaffirme que sa Constitution interdit la torture.
8- ومع ذلك، تؤكد سأنت كيتس ونيفيس أن دستورها يحظر التعذيب.
Je réaffirme aujourd'hui cette position.
وأنا أكرر اليوم الإعراب عن هذا الموقف.
Le Gouvernement y réaffirme son engagement pour
وقد أكدت الحكومة في خطة العمل الوطني التزامها بما يلي:
Le Congo réaffirme son engagement à y contribuer pleinement.
وتعيد الكونغو تأكيد التزامها بالمساهمة الكاملــة فــي بلــوغ ذلك الهدف.
Il réaffirme sa ferme détermination de contribuer à son succès.
وقال إن البرتغال تؤكد من جديد تصميمها الثابت على المشاركة في إنجاحه.
La Suisse réaffirme sa disponibilité à y contribuer.
وتؤكد سويسرا من جديد استعدادها للإسهام في ذلك المسعى.
Elle réaffirme également que tous les droits de l'homme doivent être traités de manière équitable et égale.
كما أنه يؤكد ضرورة معاملة جميع حقوق الإنسان بطريقة عادلة ومتكافئة.
Je réaffirme notre appui au projet de résolution relatif au rapport de l'AIEA.
وأود أن أؤكد مجددا تأييدنا لمشروع القرار بشأن تقرير الوكالة.
Il réaffirme son opposition à l'emploi des ressources du budget ordinaire pour financer les activités de l'Institut.
وكرر معارضته لاستخدام موارد الميزانية العامة لتمويل أنشطة المعهد.
Le conseil réaffirme ne pas avoir été informée de la destination.
وتعيد المحامية التأكيد على أنها لم تبلغ بالوجهة.
Le Royaume-Uni réaffirme son ferme appui politique à la souveraineté et à l'intégrité territoriale de la Géorgie.
وتؤكد المملكة المتحدة مجددا دعمها السياسي القوي لسيادة جورجيا وسلامة أراضيها.
La Mission réaffirme que les dénombrements ont été effectués comme indiqué.
تكرر البعثة التأكيد على أن جرد المخزون قد أجري كما أُعلن.
Le Conseil réaffirme qu'il est déterminé à appuyer pleinement et effectivement la perspective européenne des Balkans occidentaux.
ويؤكد المجلس من جديد التزامه بالدعم الكامل والفعال للمنظور الأوروبي في منطقة البلقان الغربية.
لم يتم العثور على أي نتائج لهذا المعنى.

النتائج: 7555. المطابقة: 7555. الزمن المنقضي: 157 ميلّي ثانية.

كلمات متكررة 1-300, 301-600, 601-900, مزيد

عبارات قصيرة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

عبارات طويلة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

تم تطويره من قِبل Prompsit Language Engineering for Softissimo