التسجيل تعليمات
ar ···
الترجمة Context التصريف مرادفات
نضم Reverso
الإعلان
الإعلان
الإعلان
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات سوقي
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات عامية

الترجمة "réaliser" في العربية

اقتراحات

1338
1019
805
624
On aurait pu toutefois réaliser davantage.
ومع ذلك، كان في وسعنا إنجاز المزيد من العمل.
Il faut redoubler d'efforts pour réaliser la Révolution verte en Afrique;
وثمة حاجة إلى تكريس مزيد من الجهد من أجل تحقيق الثورة الخضراء في أفريقيا؛
Des outils de sensibilisation ont été édités pour réaliser efficacement cette lutte.
وقد تمّ تحرير مواد تستخدم في أنشطة التوعية من أجل تحقيق فعالية هذه المكافحة.
Faire réaliser huit études de cas dans huit pays
التكليف بإجراء ثماني دراسات حالة إفرادية في ثمانية بلدان والاضطلاع بها
Un développement social et économique intégré est extrêmement important pour réaliser les OMD.
وإن ضرورة تحقيق التنمية الاجتماعية والاقتصادية بطريقة متكاملة لأمر مهم جدا لتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
Il faut réaliser l'universalité du Traité.
ولا بد من تحقيق عالمية معاهدة عدم الانتشار.
Nous savons comment réaliser les OMD.
ونحن نعرف ما الذي يساعد على بلوغ الأهداف الإنمائية للألفية.
Pour les réaliser, une forte impulsion politique demeure nécessaire.
ولكن الحافز السياسي القوي ما زال ضرورياً لكي نحقق تلك الأهداف.
Barrières organisationnelles qui empêchent les femmes de réaliser leur potentiel réformateur
جيم - العقبات التنظيمية التي تعوق المرأة عن تحقيق إمكاناتها في أن تصبح عاملا على التغيير
Ressources insuffisantes pour concevoir et réaliser ce produit non prescrit
عدم توفر موارد كافية لتطوير وإنتاج هذا المنتج المتروك لتقديرات المسؤولين
Il demeure évidemment toujours insuffisant par rapport au programme à réaliser.
ومع ذلك، تظل الاعتمادات غير كافية بالنسبة للبرامج التي يتعين تنفيذها.
Pour réaliser les objectifs décrits ci-dessus :
2 - وبغيـة تحقيق الرؤية والأهداف والغايات المبينة أعلاه:
Notre meilleur accomplissement serait de réaliser les objectifs déjà convenus.
إن أفضل إنجاز يمكن أن نحققه هو تنفيذ الأهداف المتفق عليها بالفعل.
Les politiques économiques et sociales nationales viseront à réaliser les objectifs suivants :
112 - يجب أن تهدف السياسات الاقتصادية والاجتماعية القومية إلى تحقيق الأهداف الآتية:
Ce plan constitue le document clef pour réaliser les OMD.
وخطة العمل هذه هي الوثيقة الرئيسية لتفعيل بلوغ الأهداف الإنمائية للألفية.
IV. Efforts visant à réaliser les droits des filles
رابعاً - الجهود الرامية إلى إعمال حقوق الفتيات في الأسر التي يُعيلها أطفال
Les États africains ont notamment besoin de ressources financières pour réaliser le développement.
ولتحقيق تلك التنمية، تحتاج الدول الأفريقية، ضمن أشياء، أخرى إلى الموارد المالية.
La nouvelle législation pourra réaliser ces objectifs en :
وسيحقق التشريع الجديد هذه الأهداف عن طريق ما يلي:
Notre nation souhaite depuis longtemps réaliser la réunification nationale.
وإن تحقيق الوحدة الوطنية من جديد بصورة مبكرة هو رغبة طالما تعلقت بها أمتنا منذ أمد طويل.
La Corée du Nord doit encore réaliser une transparence nucléaire.
وما زال على كوريا الشمالية أن تحقق الشفافية في المجال النووي.
لم يتم العثور على أي نتائج لهذا المعنى.

النتائج: 26431. المطابقة: 26431. الزمن المنقضي: 246 ميلّي ثانية.

كلمات متكررة 1-300, 301-600, 601-900, مزيد

عبارات قصيرة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

عبارات طويلة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

تم تطويره من قِبل Prompsit Language Engineering for Softissimo