التسجيل تعليمات
ar ···
الترجمة Context التصريف مرادفات
نضم Reverso
الإعلان
الإعلان
الإعلان
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات سوقي
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات عامية

الترجمة "réjouissait" في العربية

يتطلع
تتطلع
عن تطلعها إلى

اقتراحات

Elle a déclaré que le FNUAP se réjouissait à la perspective d'aider le Gouvernement à l'exécuter.
وذكرت أن الصندوق يتطلع إلى مساعدة الحكومة في تنفيذ البرنامج.
Le Coordonnateur a déclaré qu'il se réjouissait à la perspective de faciliter ces efforts en toute bonne foi.
وقال المنسق إنه يتطلع إلى تيسير تلك الجهود بنية صادقة.
Elle se réjouissait à la perspective de travailler avec le Conseil.
وقالت إنها تتطلع إلى عمل مع المجلس في المستقبل.
La Directrice générale adjointe a remercié les délégations pour les propositions utiles qu'elles ont formulées, ajoutant qu'elle se réjouissait de collaborer avec elles pour réviser la recommandation.
114 - وأعربت نائبة المدير التنفيذي للوفود عن شكرها على اقتراحاتهم المفيدة، قائلة إنها تتطلع إلى العمل معها لتنقيح التوصية..
Elle a souhaité la bienvenue à son successeur et indiqué que le FNUAP se réjouissait à la perspective de pouvoir travailler en étroite collaboration avec lui.
وأعربت عن ترحيبها بخلفه، وقالت إن صندوق الأمم المتحدة للسكان يتطلع إلى العمل في تعاون وثيق معه.
Pour conclure, il a déclaré qu'il se réjouissait à la perspective de collaborer avec le Conseil d'administration à l'élaboration de la stratégie de financement.
وفي الختام، ذكر أنه يتطلع إلى العمل مع المجلس التنفيذي بشأن استراتيجية التمويل.
L'intervenante a ajouté que son gouvernement se réjouissait à l'idée de poursuivre sa collaboration avec le Fonds dans le cadre de plusieurs projets sanitaires.
وقالت المتكلمة إن حكومتها تتطلع إلى مواصلة التعاون مع اليونيسيف في عدد من الأنشطة الصحية.
Il a indiqué qu'il se réjouissait à la perspective d'un échange de vues fructueux et a notamment souligné la portée de la réunion, première manifestation de suivi de la Conférence mondiale contre le racisme.
وقال إنه يتطلع إلى تبادل مثمر في الآراء، ونوَّه خصوصاً بأهمية هذه الحلقة الدراسية، حيث إنها أول نشاط متابعة للمؤتمر العالمي لمكافحة العنصرية.
Il a conclu qu'il se réjouissait de poursuivre un partenariat actif en faveur de la consolidation de la paix au Burundi.
وقال أنه يتطلع إلى شراكة نشطة مستمرة لدعم توطيد السلام في بوروندي.
Mme Eveline Herfkens se réjouissait à la perspective de cette réunion, et elle regrette sincèrement de n'avoir pu se joindre à nous aujourd'hui.
فالسيدة أيفلين كانت تتطلع إلى حضور هذا اجتماع وهي تشعر باسف الشديد لعدم تمكنها من انضمام إلينا اليوم.
Il se réjouissait à la perspective d'une coopération accrue entre le Conseil des droits de l'homme et l'Érythrée et il espérait que celle-ci recevrait l'assistance nécessaire pour présenter des rapports sur la mise en œuvre de l'instrument qu'elle avait ratifié.
وهي تتطلع إلى مزيد من التعاون بين مجلس حقوق الإنسان وإريتريا كما أعربت عن أملها في أن تتلقى إريتريا المساعدة اللازمة لتقديم تقارير بشأن تنفيذ الصك الذي صدقت عليه.
Enfin, le Groupe de travail a indiqué qu'il se réjouissait de s'engager dans une relation très productive avec le Comité dans la lutte menée pour prévenir et combattre le phénomène des disparitions forcées à travers le monde.
وأخيرا، ذكر الفريق العامل أنه يتطلع إلى إقامة علاقة مثمرة للغاية مع اللجنة في الكفاح من أجل منع الاختفاء القسري في جميع أنحاء العالم، والقضاء عليه.
Elle se réjouissait à la perspective de collaborer avec les autres membres du Bureau ainsi qu'avec tous les représentants et observateurs, la Directrice générale, les comités nationaux pour l'UNICEF et les organisations non gouvernementales (ONG) pendant la durée de son mandat.
وقالت إنها تتطلع إلى العمل، في أثناء مدة ويتها، مع أعضاء المكتب آخرين ومع جميع اعضاء والمراقبين والمديرة التنفيذية واللجان الوطنية لليونيسيف والمنظمات غير الحكومية.
Il a déclaré qu'il se réjouissait à la perspective de coopérer avec les coprésidents dans le cadre des préparatifs de la treizième session et pendant la session proprement dite.
وقال إنه يتطلع إلى العمل مع الرئيسين في التحضير للدورة الثالثة عشرة وأثناء هذه الدورة.
Le Premier Ministre a appelé l'attention sur la Conférence d'examen du Traité sur la non-prolifération qui se tiendra l'année prochaine et a déclaré qu'il se réjouissait à l'idée de coopérer avec les autres nations.
ولفت رئيس الوزراء الانتباه إلى مؤتمر استعراض معاهدة عدم الانتشار الذي سيُعقد العام القادم، وقال إنه يتطلع إلى العمل سوياً مع الدول الأخرى.
Il se réjouissait à la perspective de collaborer avec tous les membres du Conseil d'administration et de son secrétariat pour que les travaux du Conseil soient aussi fructueux et efficaces que possible.
وذكر أنه يتطلع إلى العمل مع جميع أعضاء المجلس التنفيذي ومع امانة، بما يكفل جعل أعمال المجلس مثمرة وفعالة قدر امكان.
Le représentant de l'Égypte s'est félicité de la décision de l'Assemblée générale de créer le Bureau du Haut Représentant et se réjouissait à l'avance de l'application intégrale de la résolution de l'Assemblée.
8- ورحب ممثل مصر بقرار الجمعية العامة إنشاء مكتب الممثل السامي وقال إنه يتطلع إلى تنفيذ هذا القرار تنفيذا كاملا.
En bas, l'Amérique libérale se réjouissait.
، أسفل منه، أميركا الليبرالية هتفت فرحة تأمّلت في رضى
L'organisation a offert son appui technique et se réjouissait de poursuivre sa collaboration avec le Suriname.
وعرضت اليونيسيف دعمها التقني وأعربت عن تطلعها إلى مواصلة التعاون مع سورينام.
La CEA se réjouissait de collaborer avec l'Institut à cette activité.
واشارت إلى أن اللجنة اقتصادية فريقيا تتطلع إلى التعاون مع المعهد في ذلك النشاط.
لم يتم العثور على أي نتائج لهذا المعنى.

النتائج: 155. المطابقة: 155. الزمن المنقضي: 128 ميلّي ثانية.

كلمات متكررة 1-300, 301-600, 601-900, مزيد

عبارات قصيرة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

عبارات طويلة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

تم تطويره من قِبل Prompsit Language Engineering for Softissimo