التسجيل تعليمات
ar ···
الترجمة Context التصريف مرادفات
نضم Reverso
الإعلان
الإعلان
الإعلان
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات سوقي
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات عامية

الترجمة "réserves de pétrole" في العربية

بحث réserves de pétrole في: تعريف القاموس مرادفات
احتياطيات النفط
احتياطي النفط
احتياطيات نفطية
احتياطات النفط
موارد النفط
مخزونات النفط
الاحتياطي النفطي
Les participants préconisaient une plus grande transparence au niveau des réserves de pétrole.
38- وينبغي أن يوجد مزيد من الشفافية بشأن احتياطيات النفط.
La CDI devrait poursuivre son étude des régimes applicables aux réserves de pétrole et de gaz naturel.
وحثّ اللجنة على مواصلة دراستها لنظم احتياطيات النفط والغاز.
Le pays est riche en ressources naturelles, surtout en réserves de pétrole et de gaz, mais aussi en métaux.
والبلاد غنية بالموارد الطبيعية، وخصوصاً احتياطي النفط والغاز، ولكنها غنية بالمعادن أيضاً.
Plus de 80 % des réserves de pétrole et de gaz du continent américain se trouvent en Amérique latine et peuvent être mises au service des ces populations.
فأكثر من 80% من احتياطي النفط والغاز في القارة الأمريكية موجودة في أمريكا اللاتينية، ويمكن أن يوضع في خدمة سكانها.
Compte tenu du rôle des marais comme ressource en eau transfrontalière et de la présence de réserves de pétrole, l'avenir de cette région est l'une des priorités du chantier de reconstruction de l'Iraq.
ونظرا لدور الأهوار كمورد مائي عابر للحدود ولوجود احتياطيات نفطية فيها، فإن مستقبل المنطقة أصبح يندرج ضمن أولويات برنامج إعمار العراق.
On pense qu'il existe sur le plateau continental autour du territoire des réserves de pétrole non encore connues.
٦٠ - كان يشتبه لبعض الوقت في وجود احتياطيات نفطية كبيرة في قاع البحر وباطن أرضه حول إقليم.
Le fait que l'on sait que la plus grande partie des réserves de pétrole récupérable se situe dans un très petit nombre de gisements pétrolifères explique cette convergence.
ويتمثل أحد أسباب هذا التقارب في التسليم بأن القدر اكبر من احتياطيات النفط الذي يمكن أستخصه يوجد في عدد صغير جدا من الحقول.
Il est possible que les réserves de pétrole off shore se révèlent importantes.
٣٠ - وهناك أيضا إمكانية وجود احتياطيات نفطية في عرض البحر، وهي احتياطيات قد تكون ذات شأن كبير.
D'après l'Iraq, l'incidence économique des pertes de fluides ne se fera pas sentir avant de nombreuses années en raison de l'abondance des réserves de pétrole du Koweït.
ويشير العراق إلى أن الأثر الاقتصادي المترتب على فقد السوائل لن يظهر قبل مضي سنوات عديدة نظراً إلى غزارة احتياطيات النفط الكويتية.
b) La prévention et l'atténuation des dommages importants causés par l'exploitation des réserves de pétrole et de gaz transfrontières, notamment la gestion des risques associés à cette exploitation;
(ب) منع وخفض الأضرار الجسيمة الناجمة عن استخدام احتياطيات النفط والغاز العابرة للحدود، بما في ذلك إدارة المخاطر التي ينطوي عليها هذا الاستخدام؛
Il est bien connu que les réserves de pétrole et de gaz naturel de la mer Caspienne sont les sources d'énergie les plus importantes de la planète pour le XXIe siècle.
من المعروف أن احتياطي النفط والغاز الطبيعي في منطقة بحر قزوين من أهم مصادر الطاقة الموجود على كوكب الأرض في القرن الحادي والعشرين.
Cela permettrait d'économiser les réserves de pétrole, de gaz et de charbon, qui sont intensément utilisées par les pays de la région pour produire de l'énergie électrique et réduire sensiblement les rejets de gaz toxiques dans l'atmosphère.
ومن شأن هذا أن يؤدي إلى الاقتصاد في استخدام احتياطيات النفط والغاز والفحم، التي تستخدمها بلدان المنطقة بكثافة لتوليد الطاقة الكهربائية، وأن يحد بشكل كبير كذلك من انبعاثات الغازات الضارة في الغلاف الجوي.
Israël a bombardé non seulement les plantations de bananes et les terres agricoles du Liban mais également ses silos de céréales ainsi que ses réserves de pétrole, déclenchant une crise écologique internationale qui a gravement endommagé l'économie locale, en particulier pour les pêcheurs.
ومضى قائلا إنه بالإضافة إلى قصف إسرائيل لمزارع الموز والأراضي الزراعية اللبنانية، قصفت إسرائيل أيضا صوامع الغلال اللبنانية، فضلا عن احتياطيات النفط، وتسببت بذلك في أزمة إيكولوجية دولية ألحقت دمارا شديدا بالاقتصاد المحلي، تضرر منه صيادو الأسماك بصفة خاصة.
Les estimations de British Petroleum (BP) indiquent qu'aux taux actuels de production, les réserves de pétrole seront épuisées dans moins de 50 ans, celles de gaz naturel dans 60 ans et celles de charbon dans 122 ans (tableau 2).
وتبين تقديرات شركة النفط البريطانية (بريتيش بتروليوم) أن معدلات الإنتاج الحالية ستؤدي إلى استنفاد احتياطيات النفط في أقل من 50 عاماً، والغاز الطبيعي في 60 عاماً، والفحم في 122 عاماً (الجدول 2).
Au rythme de consommation actuel, les réserves de pétrole sont suffisantes pour au moins 75 ans, celles de gaz naturel pour plus de 100 ans et celles de charbon pour plus de 200 ans.
فالمعدت الحالية من استهك تجعل احتياطيات النفط كافية لفترة ٧٥ سنة على اقل، واحتياطيات الغاز الطبيعي كثر من ١٠٠ عام، واحتياطيات الفحم كثر من ٢٠٠ سنة.
Sur plusieurs marges continentales, on a découvert d'importantes réserves de pétrole sous des fonds de plus de 1000 mètres.
166- اكتُشفت احتياطيات نفطية كبيرة في أعماق مائية تزيد على 000 1 متر على عدة حواف قارية، مما يثير اهتماما كبيرا بزيادة إنتاج كل من النفط والغاز في المنطقة.
Si les changements climatiques font actuellement figure de principale menace pour la Terre, l'épuisement des réserves de pétrole et des ressources en eau est en fait un problème plus pressant.
وعلى الرغم من أن تغير المناخ يُنظر إليه حاليا على أنه أكثر قوة ضاغطة على كوكب الأرض، فإن محدودية احتياطيات النفط ونقص توافر المياه يشكلان عراقيل تلوح في الأفق.
On avance 50 millions de dollars pour avoir accès aux réserves de pétrole que tu estimes à peu près à 2 milliards de barils.
نحن نتلقى منكَ 50مليون دولار في مقابل إحتياطي النفط الذي يقدر بأكثر من ملياري برميل
Le tournant du siècle qui a marqué la fin d'une ère, celle de l'énergie bon marché, nous a ramenés à une dure réalité, celle d'un monde où les réserves de pétrole et de gaz vont en s'amenuisant.
إضافة إلى ذلك، شهدت بداية هذا القرن نهاية الطاقة الرخيصة وجعلت الجميع يعيش حقيقة قاسية ألا وهي انخفاض احتياطي النفط والغاز.
Par comparaison, les réserves de pétrole classique sont limitées.
واحتياطيات النفط العادي محدودة بالمقارنة بالفحم.
لم يتم العثور على أي نتائج لهذا المعنى.

النتائج: 99. المطابقة: 99. الزمن المنقضي: 194 دقائق.

كلمات متكررة 1-300, 301-600, 601-900, مزيد

عبارات قصيرة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

عبارات طويلة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

تم تطويره من قِبل Prompsit Language Engineering for Softissimo