التسجيل تعليمات
ar ···
الترجمة Context التصريف مرادفات
نضم Reverso
الإعلان
الإعلان
الإعلان
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات سوقي
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات عامية

الترجمة "révolté" في العربية

بحث révolté في: تعريف مرادفات
ساخط
متمرد

اقتراحات

"Le maire, virgule, révolté par la prestation du commissaire..."
المحافظ، فاصلة، ساخطٌ "" ... من أداء المفوّض
"Révolté" veut dire être animé de colère.
ساخط "تعني الغضب الشديد"
Il est révolté, fâché avec le réel, c'est tout!
هو متمرد غاضب من الواقع, هذا كل مافي الأمر!
D'accord, John David Bidwell. Étudiant rebelle, enfant révolté.
حسنٌ, (جون ديفد بدويل) .طالب متمرد, طفل متمرد
Mon père était un homme solitaire, révolté, et elle...
والدي كان ذلك الرجل الوحيد الغاضب... و هي
Je suis un révolté, Patterson.
أنا آخر رجل غاضب يا (باترسن)
Il s'est révolté contre les rumeurs de dopage.
لا لقد غضب على شائعات أن يستعمل منشطات لتحسين الأداء
Le chien, meilleur ami de l'homme, s'est révolté.
لذا, قام الكلاب, كونهم أفضل أصدقاء الأنسان بإنتفاضة
Mais je ne me suis pas révolté.
Il s'est révolté et a lancé une pierre sur un riche.
حتى قام و ألقى حجراً على شخص ثري
Au moins on saurait que tu t'étais révolté contre quelque chose.
على الأقل بعدها نحن سنعرف انك تقف مع شيء نحن؟
S'il est si révolté, on doit lui faire un dossier.
إن كان بهذا السخَط لابد أن يكون هُناك سجِل لهذا
Ces actes, qui visaient des civils innocents et des structures civiles, ont non seulement ébranlé notre sentiment de sécurité mais également révolté nos consciences.
وتلك الأعمال، باستهدافها المدنيين الأبرياء والهياكل المدنية، لم تشكل تحديا لشعورنا بالأمن فحسب، بل أيضا أثارت سخط ضمائرنا.
La vente de diamants bruts par des mouvements rebelles dans des pays comme la Sierra Leone, l'Angola et la République démocratique du Congo a attisé des conflits et des atrocités qui ont choqué et révolté le monde.
فبيع حركات المتمردين للماس الخام في بلدان مثل سيراليون، وأنغولا، وجمهورية الكونغو الديمقراطية، شجع الصراعات والجرائم البشعة التي صدمت وأغضبت العالم.
Comment ne pas être révolté par le drame de l'école de Beslan, où la violence a massacré l'enfance, symbole de l'innocence?
وكيف لا نرتاع من مأساة المدرسة في بيسلان التي ذُبح فيها الأطفال - رمز البراءة - بوحشية.
En effet, le peuple libyen, s'étant révolté contre l'injustice, ne saurait tolérer de nouvelles violations des droits de l'homme.
والواقع أن الشعب الليبي، الذي ثار على الظلم، لا يمكن أن يقبل أية انتهاكات أخرى لحقوق الإنسان.
Le préambule de la Déclaration universelle des droits de l'homme reconnaît qu'elle a été motivée par les actes de barbarie qui ont révolté la conscience de l'humanité.
وديباجة الإعلان العالمي لحقوق الإنسان تقر بأن أساسه يرسخ في الأعمال الوحشية التي اهتز لها ضمير البشرية.
À condition que vous restiez révolté par ce qui leur est arrivé.
طالما انك تعدني ان تكون غاضبا مما حصل لهن
L'homme est un pécheur, révolté contre son des pécheurs ?
الإنسان آثم بطبعه الإنسان يتمرد على خالقه
La mort du révérend a révolté les gens.
مــوت الكاهـن حرك الأمــور
لم يتم العثور على أي نتائج لهذا المعنى.

النتائج: 52. المطابقة: 52. الزمن المنقضي: 65 دقائق.

révolte 416

كلمات متكررة 1-300, 301-600, 601-900, مزيد

عبارات قصيرة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

عبارات طويلة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

تم تطويره من قِبل Prompsit Language Engineering for Softissimo