التسجيل تعليمات
ar ···
الترجمة Context التصريف مرادفات
نضم Reverso
الإعلان
الإعلان
الإعلان
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات سوقي
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات عامية

الترجمة "rang élevé" في العربية

بحث rang élevé في: مرادفات
كبار
أقدم
أولوية عالية
رفيع المستوى
رفيعي المستوى
الرفيعي المستوى
الرفيعة المستوى
رفيعة المستوى
رتبة عالية
ذوي المرتبة الرفيعة
ذوي الرتب العالية
الرتب العليا
الأقدم
مستوى عال

اقتراحات

Le portail pour l'examen du personnel de rang élevé a été amélioré et incorpore désormais des informations sur les évaluations.
وقد جرى تعزيز البوابة الحالية لاستعراض كبار الموظفين بغية دمج معلومات التقييم.
Les militaires et officiers de police civile de rang élevé étaient nommés sur la base des candidatures présentées par les États Membres.
ويتم تعيين كبار المسؤولين العسكريين ومسؤولي الشرطة المدنية على أساس ترشيحات مقدمة من الدول الأعضاء.
Les fonctionnaires de rang élevé chargés des achats sont jugés qualifiés pour s'acquitter de leurs tâches mais leurs connaissances devraient être complétées par un programme de formation systématique.
يعتبر موظفو المشتريات اقدم مؤهلين داء واجباتهم، ولكن ينبغي تعزيز درايتهم الفنية ببرنامج تدريبي رسمي.
De plus, il était le seul fonctionnaire de rang élevé à retirer régulièrement des chèques au Service de gestion des ressources financières;
وعوه على ذلك، فإنه كان الموظف اقدم الوحيد الذي يقوم بانتظام بتحصيل الشيكات من الدائرة؛
Pour prouver le rang élevé de priorité que son gouvernement accorde à ce secteur, le Premier Ministre a présidé le 20 avril une réunion avec des représentants de la communauté internationale.
وظهار ما توليه الحكومة من أولوية عالية لهذا القطاع، ترأس رئيس الوزراء اجتماعا في ٢٠ نيسان/أبريل مع ممثلي المجتمع الدولي.
À cet égard, un coordonnateur des conférences de rang élevé de l'ONU a été affecté au bureau du médiateur, en plus du personnel mis à disposition dans le cadre du budget de la Mission.
وفي هذا الصدد، نُدب منسق مؤتمرات أقدم بالأمم المتحدة للعمل في مكتب الميسِّر إلى جانب موظفين مُتاحين لهذا الغرض بتمويل من ميزانية البعثة.
Des organes locaux doivent être créés et, au niveau national, un comité de coordination de dirigeants de rang élevé doit appuyer le fonctionnement du Gouvernement provisoire et coordonner ses activités.
ويتعين إنشاء أجهزة محلية، وعلى الصعيد الوطني يتعين أن تقوم لجنة تنسيق من كبار القادة بدعم وتنسيق عمل الحكومة المؤقتة.
Durant le processus de planification précédant immédiatement le déploiement de la mission, l'équipe spéciale intégrée comprendrait aussi les membres de rang élevé d'une équipe de démarrage.
55 - وأثناء عملية التخطيط التي تسبق مباشرة وزع البعثة، ستتضمن عضوية الفرقة أيضا أعضاء أقدم من فريق بداية البعثات.
En fonction du résultat de l'enquête préliminaire, le Représentant spécial du Secrétaire général peut saisir un comité d'enquête composé d'au moins trois fonctionnaires de rang élevé.
واستناداً إلى نتائج التحقيق، يجوز للممثل الخاص للأمين العام تشكيل مجلس تحقيقٍ يتألف من 3 موظفين كبار على الأقل.
Ont également pris la parole pendant la session les représentants de 144 pays, y compris de nombreux ministres du logement et de l'urbanisme et fonctionnaires de rang élevé;
كما تحدث أمام الدورة ممثلو 144 بلداً، بمن فيهم كبار المسؤولين الحكوميين وعدد كبير من وزراء الإسكان وتخطيط المدن؛
Un expert de rang élevé attaché au cabinet du Premier Ministre met actuellement en place l'ossature et les modalités de fonctionnement du programme, que plusieurs bailleurs de fonds se sont engagés à financer.
ويقوم ان خبير أقدم من مكتب رئيس الوزراء بإعداد هيكل وآليات تشغيلية للبرنامج الذي أشار عدد من المانحين الى مشاركتهم فيه.
a) Un secrétariat fonctionnel du Conseil économique et social, dirigé par un fonctionnaire de rang élevé, sera créé dans le nouveau Département intégré des affaires économiques et sociales.
)أ(ستُنشأ، في إطار إدارة الشؤون اقتصادية واجتماعية الجديدة الموحدة، أمانة فنية للمجلس اقتصادي واجتماعي يرأسها أحد كبار الموظفين.
À la mi-novembre, le nouveau Procureur, le juge Louise Arbour, n'avait pas officiellement rencontré de ministres de rang élevé pour examiner la situation, mais il envisageait de le faire sous peu.
وحتى منتصف تشرين الثاني/نوفمبر، لم تجر القاضية لويزا أربور، التي تشغل منصب المدعي العام الجديد، مقابلة رسمية مع كبار الوزراء لمناقشة الحالة، لكنها تعتزم القيام بذلك في وقت قريب.
Il a également apporté un soutien financier direct au secrétariat de la Conférence, en finançant un poste de fonctionnaire de rang élevé.
كما يوفر الدعم المباشر مانة المؤتمر بتمويل وظيفة موظف أقدم في امانة.
C'était un officier de police de rang élevé.
وكان ضابط شرطة ذي رتبة رفيعة.
Le désarmement nucléaire occupe, pour mon pays, un rang élevé.
إن نزع السح النووي هو من اولويات العالية بالنسبة إلى بلدي.
Atelier de formation aux programmes pour le personnel de terrain de rang élevé
حلقة تدريبية برنامجية لكبار موظفي البرامج في الميدان
On dit que cette question occupe un rang élevé dans les priorités danoises.
ويقال إن المشكلة تحتل مكانا بارزا في جدول الأعمال الدانمركي.
Il a relevé avec intérêt le rang élevé occupé par la Suède dans l'indicateur de développement humain.
ولاحظت مع الاهتمام المرتبة العالية التي تحتلها السويد في مؤشر التنمية البشرية.
Le Programme des innovations techniques devrait être régulièrement examiné par un fonctionnaire de rang élevé.
يتعين القيام باستعراض منتظم لبرنامج ابتكارات التكنولوجية من جانب أحد كبار المسؤولين.
لم يتم العثور على أي نتائج لهذا المعنى.

النتائج: 366. المطابقة: 366. الزمن المنقضي: 157 دقائق.

كلمات متكررة 1-300, 301-600, 601-900, مزيد

عبارات قصيرة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

عبارات طويلة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

تم تطويره من قِبل Prompsit Language Engineering for Softissimo