التسجيل تعليمات
ar ···
الترجمة Context التصريف مرادفات
نضم Reverso
الإعلان
الإعلان
الإعلان
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات سوقي
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات عامية

الترجمة "rapprochement" في العربية

بحث rapprochement في: تعريف مرادفات
تقارب
تسوية
مطابقة
تقريب
توفيق
ربط
مضاهاة
اقتراب
مقاربة
تسويات
التوفيق بين
مواءمة
التقريب بين
الجمع بين
إجراء التسويات

اقتراحات

353
52
Amérique latine et Caraïbes : nécessité historique d'un rapprochement mutuel
أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي: تقارب تمليه الضرورة التاريخية
La Colombie est disposée à contribuer au rapprochement des divergences qui subsistent encore.
وكولومبيا على استعداد للمساعدة على تسوية المنازعات القائمة.
b) De procéder en temps utile au rapprochement des comptes interorganisations.
(ب) الحاجة إلى تسوية الحسابات المشتركة بين الوكالات في الوقت المناسب.
Inventaire du matériel de communication, rapprochement des comptes et transfert à d'autres missions
جرد معدات اتصات، مطابقة النقل إلى بعثات أخرى
Soutien logistique Besoins révisés, dans l'attente du rapprochement des factures.
احتياجات منقحة، بانتظار مطابقة الفواتير.
Permet de procéder automatiquement au rapprochement des comptes bancaires
يوفــر القــدرة على تسويــة الحسابات المصرفيــة أوتوماتيكيا.
Effectuer un rapprochement complet de ses états financiers avec un solde de vérification
مطابقة كامل البيانات المالية للصندوق بميزان للمراجعة
Ce rapprochement a cependant été effectué en mai 2006.
غير أنه أجريت تسوية لهذه الكشوف في أيار/مايو 2006.
Anomalies de rapprochement des comptes des participants
عملية الاستثناءات من تسوية الفروق في بيانات المشتركين
Le prochain rapprochement périodique doit avoir lieu en septembre 2006.
74 - من المقرر إجراء عملية المطابقة القادمة في أيلول/سبتمبر 2006.
Le rapprochement bancaire est un mécanisme essentiel de contrôle interne.
24 - وتمثل التسويات المصرفية آلية أساسية من آليات الرقابة الداخلية.
Carences des systèmes informatisés et dans le rapprochement des demandes de paiement
أوجه القصور في النظم المحوسبة والمطابقة بين المطالبات
Le rapprochement familial varie selon le type de visa.
وتتباين إمكانية جمع شمل اسرة وفقاً لنوع التأشيرة.
Le rapprochement des entreprises d'Asie et d'Afrique ouvre de nouveaux horizons.
ويفتح التوافق بين الأعمال التجارية في آسيا وأفريقيا آفاقا جديدة.
Des tentatives internes de rapprochement menées depuis juillet dernier n'ont aussi abouti à aucun résultat.
ولم تنته المحاولات المحلية للمصالحة التي تجري منذ تموز/يوليه الأخير بدورها إلى أي نتيجة.
Cela éliminera la nécessité d'un rapprochement manuel.
وسوف يلغي هذا الحاجة إلى التوفيق اليدوي.
Le Gouvernement que je représente a investi dans le rapprochement gréco-turc.
إن الحكومة التي أمثلها استثمرت في التقارب اليوناني - التركي.
Ceci permettra à la Caisse de procéder au rapprochement mensuel des cotisations.
وهذا سوف يساعد الصندوق على التحرّك نحو إجراء تسويات الاشتراكات شهريا.
La recommandation qui n'a pas été appliquée concerne le rapprochement des cotisations reçues des organisations affiliées.
وتتصل التوصية التي لم تُنفذ بتسوية الاشتراكات من المنظمات الأعضاء.
Des questions de rapprochement bancaire ont été évoquées dans 16 rapports d'audit.
أثيرت مسائل تتعلق بالتسويات المصرفية في 16 تقريرا من تقارير المراجعة.
لم يتم العثور على أي نتائج لهذا المعنى.

النتائج: 2088. المطابقة: 2088. الزمن المنقضي: 132 دقائق.

كلمات متكررة 1-300, 301-600, 601-900, مزيد

عبارات قصيرة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

عبارات طويلة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

تم تطويره من قِبل Prompsit Language Engineering for Softissimo