التسجيل تعليمات
ar ···
الترجمة Context التصريف مرادفات
نضم Reverso
الإعلان
الإعلان
الإعلان
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات سوقي
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات عامية

الترجمة "ratification par" في العربية

بحث ratification par في: مرادفات
تصديق
مصادقة
التصديق من جانب
التصديق من قبل
التصديق عليها من قبل
التصديق عليها من جانب
صدقت عليه
تصدق عليها

اقتراحات

42
37
Elle salue la ratification par l'Etat partie du premier et du deuxième Protocole facultatif.
وقالت إنها تحيي تصديق الدولة الطرف على البروتوكولين اختياريين أول والثاني.
La ratification par la Nouvelle-Zélande s'appliquait aussi aux îles Tokélaou.
وسرى تصديق نيوزيلندا أيضا على توكيلاو.
La société civile et la Fédération népalaise des nationalités autochtones ont engagé un débat relatif à sa ratification par le Népal.
وشرع المجتمع المدني والاتحاد النيبالي للشعوب الأصلية في إجراء مناقشة بشأن مصادقة نيبال عليها.
La Convention entrera en vigueur 90 jours après sa ratification par 50 pays; en attendant, on applique une procédure provisoire facultative.
وستدخل هذه الاتفاقية حيز النفاذ بعد 90 يوما من مصادقة 50 بلدا عليها؛ وإلى ذلك الحين، يُطبق إجراء طوعي مؤقت.
Le Protocole entrera en vigueur après sa ratification par trois autres États.
وسيدخل البروتوكول حيز النفاذ بعد تصديق ثلاث دول إضافية عليه.
Question de la ratification par la Nouvelle-Zélande de deux
حاء - مسألة تصديق نيوزيلندا على اتفاقيتين إضافيتين لمنظمة العمل
Nouvelle mesure : ratification par la Pologne; nombre d'États parties : 45;
اجراءات الجديدة: تصديق بولندا، عدد الدول اعضاء: ٤٥؛
a) La ratification par les gouvernements des traités et Conventions anti-esclavagistes;
(أ) تصديق الحكومات على معاهدات واتفاقيات مكافحة الرق؛
La ratification par les pays ne l'ayant pas encore fait du Protocole facultatif et des autres instruments internationaux et régionaux pertinents;
تصديق البلدان التي لم تقم بذلك بعدُ على البروتوكول الاختياري وسواه من الصكوك الدولية والإقليمية ذات الصلة؛
Le Conseil souligne en particulier l'importance de la ratification par l'Iraq du Protocole additionnel.
'ويؤكد مجلس الأمن، على وجه الخصوص، أهمية تصديق العراق على البروتوكول الإضافي.
Un certain nombre de traités multilatéraux requièrent effectivement la ratification par certains Etats nommés dans leur texte.
حقاً إن عدداً من المعاهدات المتعددة اطراف يتطلب بالفعل تصديق دول معينة تكون اسماؤها مذكورة في متنها.
La ratification par le Gouvernement burundais du Protocole de Maputo à la Charte africaine adopté en 2003 relatif aux droits des femmes en Afrique;
تصديق الحكومة البوروندية على بروتوكول مابوتو الملحق بالميثاق الأفريقي الذي اعتمد عام 2003 بشأن حقوق المرأة في أفريقيا
L'organisation œuvre également activement en faveur de la ratification par les États-Unis de la Convention internationale relative aux droits des personnes handicapées.
وتعمل المنظمة بنشاط أيضا من أجل تصديق الولايات المتحدة على الاتفاقية الدولية لحماية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة.
Il a pris note de la ratification par l'Ouganda de nombreux instruments internationaux et régionaux.
وأشارت إلى تصديق أوغندا على صكوك دولية وإقليمية كثيرة لحقوق الإنسان.
Veuillez signaler les derniers cas de ratification par la Namibie de conventions et protocoles internationaux concernant le terrorisme.
يرجى تزويدنا بتقرير مرحلي عن تصديق ناميبيا للاتفاقيات والبروتوكولات الدولية ذات الصلة المتعلقة بالإرهاب.
b) A commis ou se propose de commettre une des infractions entrant dans le champ d'une des conventions suivantes, sous réserve de sa ratification par l'État Partie;
)ب(يرتكبون، أو ينوون أن يرتكبوا، بعد هذا التمويل، إحدى الجرائم المشمولة بنطاق اتفاقيات التالية، شريطة تصديق الدولة الطرف عليها:
La ratification par la Lituanie du deuxième Protocole facultatif se rapportant au Pacte n'est donc qu'une question de temps.
وبذلك فإن مسألة تصديق ليتوانيا على البروتوكول اختياري الثاني للعهد هي مسألة وقت فقط.
c) La ratification par tous les gouvernements des protocoles facultatifs se rapportant à la Convention relative aux droits de l'enfant et adoption de lois nationales concernant l'enrôlement d'enfants soldats;
(ج) تصديق الحكومات على البروتوكولين الاختياريين لاتفاقية حقوق الطفل، واعتماد تشريعات وطنية تتصل بتجنيد الأطفال؛
Or, il est incontestable que le Pacte n'est pas devenu applicable à Macao dès le moment de sa ratification par le Portugal.
ولكن لا جدال في أن العهد لم يكن ساريا على ماكاو فور تصديق البرتغال عليه.
La Convention devait entrer en vigueur 12 mois après la date à laquelle sa ratification par deux États parties aurait été enregistrée par le Directeur général du BIT.
والمفروض أن يبدأ نفاذ الاتفاقية بعد مضي 12 شهراً على تاريخ تسجيل تصديق دولتين عضوين لدى مدير عام منظمة العمل الدولية.
لم يتم العثور على أي نتائج لهذا المعنى.

النتائج: 659. المطابقة: 659. الزمن المنقضي: 263 دقائق.

كلمات متكررة 1-300, 301-600, 601-900, مزيد

عبارات قصيرة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

عبارات طويلة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

تم تطويره من قِبل Prompsit Language Engineering for Softissimo