التسجيل تعليمات
ar ···
الترجمة Context التصريف مرادفات
نضم Reverso
الإعلان
الإعلان
الإعلان
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات سوقي
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات عامية

الترجمة "recensé les domaines" في العربية

حدد المجات
وحدد المجالات
La Déclaration de Ouagadougou de 1993 sur l'éducation des filles en Afrique a recensé les domaines dans lesquels il faut agir en priorité à l'échelon régional et national pour que les filles et les adolescentes africaines fréquentent en plus grand nombre les établissements d'enseignement.
٦١ - إن إعن واغادوغو لعام ١٩٩٣ بشأن تعليم المرأة في افريقيا قد حدد المجات التي يجب العمل بها على سبيل اولوية على المستوى إقليمي والوطني حتى يتسنى للفتيات والمراهقات افريقيات الوصول إلى المؤسسات التعليمية بأعداد أكبر.
Le rapport donnait un aperçu précis de l'application inégale des recommandations que le Comité avait faites à sa trente-sixième session ainsi que des problèmes auxquels s'était heurté le Département, et avait recensé les domaines où des progrès étaient encore nécessaires.
ورأت اللجنة أن التقرير يقدم وصفا دقيقا للتفاوت في تنفيذ التوصيات المقدمة من اللجنة في دورتها السادسة والثثين، والصعوبات التي تواجهها ادارة، وأنه قد حدد المجات التي ما زال من المطلوب إحراز التقدم فيها.
Le FNUAP a recensé les domaines d'activité humanitaire où il opère.
72 - حدد صندوق الأمم المتحدة للسكان مجالات العمل الإنساني التي ينشط فيها.
Plusieurs représentants ont recensé les domaines dans lesquels une cohérence accrue s'imposait tout particulièrement.
34 - وحدد ممثلون عديدون مجالات تمثل فيها زيادة التساوق أهمية خاصة.
Dans ces orientations, le Comité d'étude a recensé les domaines d'utilisation et les solutions de remplacement ci-après du SPFO :
وحددت اللجنة في تلك الوثيقة مجالات الاستخدام وبدائل حامض السلفونيك البيرفلوروكتاني التالية:
De nombreuses délégations ont recensé les domaines d'importance essentielle où il fallait créer des capacités en sciences de la mer.
63 - وحدد العديد من الوفود المجالات الرئيسية لبناء القدرات في علم البحار.
Les participants à cet important atelier ont recensé les domaines de coopération dont les deux continents profiteraient mutuellement.
118- وحددت حلقة التدارس الهامة هذه مجالات تعاون متبادل تعود بالنفع على كلتا القارتين.
Le Conseil de la concurrence a recensé les domaines dans lesquels un appui technique international pourrait être mis à profit.
50- عيَّن مجلس المنافسة مجالات يمكن تطويرها والإفادة فيها بنجاح من الدعم التقني الدولي.
Un programme d'évaluations étoffé a confirmé au cours de l'année l'efficacité générale de l'action du FENU en matière de développement local et de microfinancement, et recensé les domaines à renforcer.
وأكد برنامجٌ معزَّز للتقييمات طُبق خلال ذاك العام على مجمل فعالية عمل الصندوق في مجالي التنمية المحلية والتمويل البالغ الصغر، وأشار إلى المجالات التي يتعين تعزيزها.
Lors de leur réunion annuelle, les dirigeants des deux institutions ont fait le point de leurs activités de coopération et recensé les domaines appelant une collaboration accrue.
فقد استعرض اجتماع السنوي لكبار موظفي المؤسستين التعاون الذي تحقق حتى ان وحدد المجات لتعاون أوسع في المستقبل.
a) Les organismes des Nations Unies ont recensé les domaines d'activité de la Décennie sur lesquels il faudrait mettre davantage l'accent.
)أ(حددت وكات منظومة امم المتحدة مجات معينة تحتاج إلى مزيد من التركيز في إطار العقد.
À nouveau, le Représentant spécial a recensé les domaines qui lui paraissent prioritaires pour évaluer la situation des droits de l'homme dans le pays.
3- وقد حدد الممثل الخاص ثانية المجالات ذات الأولوية كما يراها، والتي يحاول من خلالها تقييم وضع حقوق الإنسان في البلد.
Dans le cadre de cette démarche plus sélective, la Commission permanente a recensé les domaines d'activité ci-après Ibid, par. 4 à 7.
٢٣- وفي إطار النهج المختار أعه، حددت اللجنة الدائمة المجات المعينة التالية:)٤٢(
Le secrétariat a recensé les domaines dans lesquels la CNUCED a un avantage comparatif et peut contribuer concrètement à satisfaire les besoins du secteur parallèle.
٧- وترمي استراتيجية امانة إلى تحديد المجات التي يتمتع فيها اونكتاد بميزة نسبية والتي يمكنه فيها أن يساهم بطريقة عملية في تلبية احتياجات القطاع غير الرسمي.
Le Directeur de la Division du commerce international des biens et services, et des produits de base a recensé les domaines concernés par l'étude et ses principales recommandations.
وعرض مدير شعبة التجارة الدولية في السلع والخدمات والسلع الأساسية مجالات التحليل التي شملتها الدراسة، بالإضافة إلى التوصيات الرئيسية.
L'équipe a par ailleurs recensé les domaines dans lesquels elle pourrait apporter un appui à Sao Tomé-et-Principe pour l'aider à régler ces problèmes.
28 - وحدد فريق المكتب أيضا مجالات يمكنه تقديم الدعم فيها إلى سان تومي وبرينسيبي في إطار التصدي لهذه التحديات.
Les participants ont également recensé les domaines d'importance cruciale pour la gestion rationnelle des produits chimiques à l'échelon national dans lesquels des efforts supplémentaires sont requis pour réaliser l'objectif à l'horizon 2020.
6 - وحدد المشاركون أيضاً عناصر أساسية للإدارة السليمة للمواد الكيميائية على المستوى الوطني فيما يتعلق بالجهود الإضافية المطلوبة لتحقيق هدف عام 2020.
Les participants aux trois ateliers ont examiné la conformité des lois et des politiques nationales avec les normes internationales, comparé les procédures et recensé les domaines dans lesquels une assistance technique est nécessaire pour renforcer les programmes existants et améliorer la coopération transnationale.
وأجرى المشاركون في حلقات العمل الثلاث تقييما لمدى امتثال القوانين والسياسات الوطنية للمعايير الدولية، وقارنوا بين الإجراءات، وحددوا مجالات المساعدة التقنية لتعزيز البرامج القائمة وتوطيد التعاون عبر الحدود.
Dans les recommandations de son rapport, le Comité directeur a recensé les domaines auxquels il faudrait apporter des changements pour développer une culture de la sécurité susceptible d'être intégrée à tous les aspects des activités du HCR, que ce soit au siège ou sur le terrain.
87 - وتحدد التوصيات الواردة في تقرير اللجنة التوجيهية عددا من المجالات التي يتوجب أن تحدث فيها تغييرات بغية تعزيز ثقافة الأمن لكي يتم إدماجها في جميع جوانب عمل المفوضية في المقر وفي الميدان معا.
Il a recensé les domaines pouvant faire l'objet d'une coopération entre les gouvernements membres du Forum, en particulier dans la collecte des renseignements, la formation du personnel et les exercices conjoints pour le traitement des incidents graves.
وحدد المجالات التي يمكن فيها تحقيق التعاون فيما بين حكومات المنتدى، وبخاصة في مجالات جمع الاستخبارات، وتدريب الأفراد، والقيام بتدريبات مشتركة في التعامل مع الأحداث الخطيرة.
لم يتم العثور على أي نتائج لهذا المعنى.

النتائج: 48. المطابقة: 48. الزمن المنقضي: 86 ميلّي ثانية.

كلمات متكررة 1-300, 301-600, 601-900, مزيد

عبارات قصيرة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

عبارات طويلة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

تم تطويره من قِبل Prompsit Language Engineering for Softissimo