التسجيل تعليمات
ar ···
الترجمة Context التصريف مرادفات
نضم Reverso
الإعلان
الإعلان
الإعلان
أنظر أيضا: rapport recense
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات سوقي
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات عامية

الترجمة "recense" في العربية

يحدد تحدد
ديميترا

اقتراحات

132 La présente section recense les options complémentaires envisageables pour répondre aux besoins concernant l'application des dispositions spécifiques de la Convention.
132- يحدد هذا الفرع الخيارات التكميلية المحتملة لمعالجة احتياجات التنفيذ المتصلة بالأحكام المخصوصة بالاتفاقية.
Après chaque condition, l'Inspecteur recense les outils permettant de l'appliquer.
وبعد كل معيار، يحدد المفتش الأدوات الداعمة لتطبيقه.
Il recense les mesures qui pourraient être prises pour mettre en œuvre les solutions proposées afin d'améliorer l'organisation du processus intergouvernemental.
كما أنها تحدد الخطوات التي يمكن اتخاذها لتنفيذ الخيارات الموجودة من أجل تحسين تنظيم العملية الحكومية الدولية.
Nous proposons également que cette commission recense les besoins de la Somalie s'agissant d'appliquer la résolution 1373.
كما نقترح أن تحدد اللجنة احتياجات الصومال فيما يتعلق بتنفيذ قرار مجلس الأمن 1373.
Le dernier chapitre du rapport, intitulé « Travaux futurs », recense les domaines qui appellent plus d'efforts.
36 - والفصل الأخير من التقرير، المعنون "التوجهات المستقبلية" يحدد المجالات التي تحتاج إلى مزيد من الدعم.
2.1.1 Dans la présente section on recense les recommandations concernant les critères de gestion écologiquement rationnelle conçus par le groupe de projet provisoire sur cette question.
2-1-1 يحدد هذا القسم التوصيات المتعلقة بمعايير الإدارة السليمة بيئياً التي وضعها فريق المشروع المؤقت
Elle recense les questions qui y sont abordées et examine leur traitement.
وهو يحدد المسائل المدرجة في اتفاقات مختلفة ويناقش طريقة تناولها.
Il recense également les principaux problèmes dans le domaine des ressources humaines
وتمت أيضا الإشارة في التقرير إلى التحديات الرئيسية في مجال الموارد البشرية.
Le Manuel recense quatre modes d'échanges internationaux de services.
3 - ويصف الدليل أربعة أنماط، يمكن من خلالها الاتجار بالخدمات على الصعيد الدولي.
En Tanzanie, l'on recense les formes ci-après de MGF :
وتوجد في تنزانيا أشكال ختان الإناث التالية:
La Section VIII recense des mesures que l'Assemblée générale souhaitera peut-être examiner.
ويحدد الفرع الثامن الإجراءات التي ربما تود الجمعية العامة النظر فيها.
Ce guide recense les concepts clefs juridiques, opérationnels et pratiques de la confiscation sans condamnation.
ويحدّد دليل الممارسات الجيدة مفاهيم أساسية قانونية وتشغيلية وعملية للمصادرة غير المستندة إلى الإدانة.
La première partie recense les utilisations de consultants dans le système des Nations Unies.
51- وهي تبدأ بعرض عام لاستخدام المشورة المؤسسية في منظومة الأمم المتحدة.
À l'heure actuelle, on recense 312 Églises enregistrées au Rwanda.
وتوجد في رواندا حالياً 312 كنيسة مسجلة.
La liste des mesures de réglementation est accessible en ligne et recense :
12 - سجلات الإجراءات التنظيمية في هذه القائمة متاحة على شبكة الإنترنت وهي تحتوي على:
Le tableau ci-dessous recense les principaux couloirs d'Afrique subsaharienne.
يتضمن الجدول أدناه الممرات الرئيسية في أفريقيا جنوب الصحراء الكبرى.
Il recense aussi les mécanismes de responsabilité existants.
كما تحدد عددا من الآليات لكفالة المساءلة.
Le Programme d'action d'Istanbul recense huit domaines d'action prioritaires:
15- تحدد وثيقة برنامج عمل إسطنبول ثمانية مجالات عمل ذات أولوية هي التالية:
Actuellement, on recense 20 groupes dans le pays.
وتـم في الوقت الحالي إحصاء 20 فرقة في البلد(98).
La présente section recense les recommandations ayant trait à des dispositions légales spécifiques du droit monégasque.
23- يحصي هذا الجزء التوصيات المتصلة بمقتضيات قانونية خاصة بقانون موناكو.
لم يتم العثور على أي نتائج لهذا المعنى.

النتائج: 895. المطابقة: 895. الزمن المنقضي: 27 ميلّي ثانية.

recensé 2179

كلمات متكررة 1-300, 301-600, 601-900, مزيد

عبارات قصيرة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

عبارات طويلة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

تم تطويره من قِبل Prompsit Language Engineering for Softissimo