التسجيل تعليمات
ar ···
الترجمة Context التصريف مرادفات
نضم Reverso
الإعلان
الإعلان
الإعلان
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات سوقي
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات عامية

الترجمة "recenser les véhicules" في العربية

La MINUK sait qu'il importe de recenser les véhicules qui peuvent être réquisitionnés quasiment sans préavis pour de nouvelles missions et fait tout ce qui est en son pouvoir pour répondre rapidement aux besoins de ce type.
وتدرك البعثة ضرورة توفر العربات خلال مهلة قصيرة إذا كان هناك طلب عليها للقيام بمهام جديدة، وستبذل قصارى الجهود لضمان أن البعثة تستطيع الاستجابة بسرعة لهذه الاحتياجات.

نتائج أخرى

j) Recenser les informations véhiculées par les médias qui sont préjudiciables aux femmes et y donner suite;
(ي) تحديد ومتابعة الأخبار التي تُنشر في وسائل الإعلام وتنال من المرأة؛
d) Recensement du matériel, notamment les véhicules, qui peut être restitué du fait de l'évolution des effectifs affectés à l'administration civile.
(د) تحديد بنود المعدات، بما في ذلك المركبات، التي يمكن الاستغناء عنها بالذات نتيجة التغييرات في توزيع الموظفين في الإدارة المدنية.
Le HCR ne constitue pas de statistiques sur le taux d'utilisation des véhicules, lesquelles permettraient de recenser les zones où le nombre de véhicules mis à disposition est insuffisant ou trop important.
ولا تقوم المفوضية بتجميع إحصاءات لتحليل استخدام أسطول المركبات، وهو الأمر الذي يمكن أن يساعد في تحديد المجالات التي يتسم فيها عدد المركبات المتاحة بالإفراط أو النقصان.
Des missions d'examen et d'évaluation de la sécurité des routes ont été dépêchées afin de recenser les menaces potentielles et d'actualiser les instructions permanentes relatives aux missions du personnel et à l'utilisation des véhicules de l'ONU.
وجرى الاضطلاع ببعثات لتقييم سلامة الطرق والتصنيف وذلك لتحديد الأخطار المحتملة واستكمال إجراءات التشغيل الموحدة للبعثات التي يضطلع بها الموظفون واستخدام مركبات الأمم المتحدة.
Un projet est exécuté sous la direction du PNUD par 17 organisations afin de recenser les possibilités de regrouper et de normaliser l'achat de véhicules dans l'ensemble du système des Nations Unies.
26 - ويقوم مشروع يضم 17 منظمة، بقيادة برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، بالتعرف على الفرص المتاحة لضم وتوحيد عملية شراء المركبات في سائر منظومة الأمم المتحدة.
Elle recense les informations disponibles sur la question.
والقصد منها أن تكون موجزا شاملا للمعلومات العامة القائمة في هذا الموضوع.
L'UNICEF devait donc recenser les services disponibles.
ولذلك، فإنه من الضروري لليونيسيف أن تحدد الخدمات المتاحة في الوقت الحاضر.
et les Règlements techniques concernant les véhicules
ألف - الاتساق بين اتفاقية السير على الطرق (1968) والأنظمة التقنية للمركبات
Recenser les informations qui faciliteront l'examen des interactions toxicologiques;
(أ) أن تحدد المعلومات التي ستساعد في النظر في التفاعلات السمية؛
Il a recensé les catégories générales suivantes :
وتشمل المجالات العامة التي جرى تحديدها ما يلي:
Enfin, elle recense les difficultés potentielles.
وأخيراً، تحدد الورقة بعض المواضيع التي يحتمل أن تتسبب في نشوء صعوبات.
L'Équipe spéciale a recensé les grandes réalisations et lacunes.
10 - وقد عيَّن فريق العمل بعض المكاسب الرئيسية والثغرات الكبرى.
L'OMS a recensé les difficultés.
وأجرت منظمة الصحة حصرا للصعوبات في هذا الشأن.
Recenser les pesticides hautement dangereux homologués et utilisés;
(أ) تحديد مبيدات الآفات الشديدة الخطورة المسجلة والمستخدمة؛
Recenser les réseaux/unités à contacter pendant la première phase;
٢- تحديد الشبكات/الوحدات التي سيجري اتصال بها في المرحلة ١؛
II. Les véhicules blindés de combat, y compris les véhicules amphibies;
ثانيا - المركبات القتالية المدرعة، بما في ذلك المركبات البرمائية
Tous les véhicules ont été transférés ou donnés.
أُنجِـز التصرف في جميع المركبات إما عن طريق نقلها أو التبرع بها
Remboursement séparé concernant les véhicules de type militaire équipés de radios HF
معدل السداد المستقل لتكاليف الأجهزة ذات التردد العالي في المركبات ذات الطراز العسكري
Cet enregistrement permet de retrouver les personnes et les véhicules recherchés.
ويسمح هذا التسجيل باكتشاف الأشخاص والمراكب الآلية الذين تجري بشأنهم تحريات ميدانية.
لم يتم العثور على أي نتائج لهذا المعنى.

النتائج: 6832. المطابقة: 1. الزمن المنقضي: 228 ميلّي ثانية.

كلمات متكررة 1-300, 301-600, 601-900, مزيد

عبارات قصيرة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

عبارات طويلة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

تم تطويره من قِبل Prompsit Language Engineering for Softissimo