التسجيل تعليمات
ar ···
الترجمة Context التصريف مرادفات
نضم Reverso
الإعلان
الإعلان
الإعلان
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات سوقي
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات عامية

الترجمة "recommandations formulées" في العربية

اقتراحات

La Commissaire générale est déterminée à mettre en œuvre les recommandations formulées dans cet examen au plus vite.
والمفوض العام ملتزم بتنفيذ توصيات هذا الاستعراض بصورة عاجلة.
En réponse aux 8 recommandations formulées, l'administration a prévu 27 mesures.
54 - تضمنت استجابة الإدارة ثماني توصيات و 27 إجراء.
B. Suite donnée aux recommandations formulées au paragraphe 15
باء - الإجراءات المتخذة لتنفيذ التوصيات الواردة في الفقرة 15 من الملاحظات الختامية
Les recommandations formulées dans le rapport visent à aider les États Membres à s'acquitter de cette responsabilité:
وتهدف التوصيات الواردة في التقرير إلى مساعدة الدول الأعضاء على الاضطلاع بهذه المسؤولية الحاسمة الأهمية.
Réponse de la France aux recommandations formulées dans le cadre
ردّ فرنسا على التوصيات المقدمة في إطار الاستعراض الدوري الشامل،
Elle a demandé à la communauté internationale d'assister le Sénégal dans la mise en œuvre des recommandations formulées.
وناشدت الجزائر المجتمع الدولي مساعدة السنغال في تنفيذ التوصيات المقدمة.
Un coordonnateur examinait la suite donnée aux recommandations formulées dans les observations finales du Comité.
وينظر منسق المتابعة في تنفيذ التوصيات الواردة في الملاحظات الختامية.
Les recommandations formulées lors du dialogue interactif sont généralement acceptables pour la République de Macédoine.
1- إن التوصيات المقدمة أثناء الحوار التفاعلي مقبولة عموماً لجمهورية مقدونيا.
L'Ouzbékistan a étudié attentivement toutes les recommandations formulées par les États Membres.
ودرست أوزبكستان بعناية جميع التوصيات المقدمة من الدول الأعضاء.
Les recommandations formulées au cours du dialogue interactif ont été examinées par le Burundi.
80- نظر وفد بوروندي في التوصيات المقدمة خلال الحوار التفاعلي.
Les recommandations formulées dans ledit rapport ont été approuvées par la première Équipe d'évaluation.
وأقر الفريق المستقل الأول في تقريره التوصيات الواردة في ذلك التقرير.
Les recommandations formulées au cours du dialogue ont été examinées par la République dominicaine.
87- نظرت الجمهورية الدومينيكية في التوصيات المقدمة أثناء الحوار التفاعلي.
3.1 Mise en œuvre par les missions de toutes les recommandations formulées dans les rapports d'évaluation des composantes militaires
3-1 تنفيذ البعثات الميدانية لجميع التوصيات الواردة في تقارير التقييم للعناصر العسكرية
Nombre total de rapports récapitulatifs établis sur l'état d'application des recommandations formulées par les organes de contrôle :
العدد الكلي للتقارير الموحدة المعدَّة بشأن حالة تنفيذ توصيات الهيئات الرقابية
Les recommandations formulées dans ces cinq rapports ne sont donc pas traitées dans le présent rapport.
وبالتالي، فإن هذا التقرير لا يستعرض التوصيات الواردة في تلك التقارير الخمسة.
le contact direct à maintenir avec le sous-comité pour faciliter l'échange de données permettant de suivre les recommandations formulées.
الإبقاء على الاتصال المباشر مع اللجنة الفرعية لتيسير تبادل البيانات الكفيلة بمتابعة التوصيات المقدمة.
Le coordonnateur a approuvé les recommandations formulées par la mission dans son rapport.
وأقر المنسق التوصياتِ الواردة في تقرير البعثة.
Les recommandations formulées par ces organes ont apporté des orientations utiles au Gouvernement.
وقد وفرت توصيات هذه الهيئات لحكومة كرواتيا توجيها قيما.
Le Gouvernement étudie les recommandations formulées au forum dans la perspective d'une application immédiate.
وتقوم الحكومة بدراسة توصيات الملتقى بغية تنفيذها فورا.
c) Les recommandations formulées par le Conseil consultatif pour les questions de désarmement du Secrétaire général;
ج) توصيات المجلس الاستشاري المعني بمسائل نزع السلاح التابع للأمين العام؛
لم يتم العثور على أي نتائج لهذا المعنى.

النتائج: 5539. المطابقة: 5539. الزمن المنقضي: 120 ميلّي ثانية.

كلمات متكررة 1-300, 301-600, 601-900, مزيد

عبارات قصيرة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

عبارات طويلة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

تم تطويره من قِبل Prompsit Language Engineering for Softissimo