التسجيل تعليمات
ar ···
الترجمة Context التصريف مرادفات
نضم Reverso
الإعلان
الإعلان
الإعلان
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات سوقي
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات عامية

الترجمة "recouvrer" في العربية

أنظر أيضا: recouvrer leurs biens
بحث recouvrer في: تعريف التصريف مرادفات
يستعيد
يسترد
ستعادة سترداد
تسترجع
استرداد استعادة تحصيل استرجاع تستعيد
تسترد
المستحقة القبض
جباية

اقتراحات

De cette façon, le peuple congolais devrait recouvrer sa souveraineté et l'intégrité de son territoire.
ومن المفروض بالتالي، أن يسترد الشعب الكونغولي سيادته وسلامته الإقليمية.
L'UNICEF prendrait également toutes les mesures possibles pour recouvrer les fonds volés ou détournés.
كما ستتخذ اليونيسيف جميع التدابير الممكنة ستعادة اموال المسروقة أو المختلسة.
Il a été récemment hospitalisé en Allemagne, pour recouvrer sa mobilité.
وقد تلقى مؤخرا العج في مستشفى في المانيا ستعادة الحركة.
Cet aspect est lié, historiquement, à la lutte menée par le peuple algérien pour recouvrer son indépendance.
ويرتبط هذا الجانب تاريخيا بالكفاح الذي خاضه الشعب الجزائري ستعادة استقله.
Montants à recouvrer sur les contributions annoncées pour 2001 et non encore acquittées
المبالغ التي سيتم تلقيها في إطار التبرعات المعلنة لعام 2001 التي لا تزال مستحقة الدفع
Créances diverses Montants à recouvrer du PNUD
مبالغ مستحقة القبض من برنامج الأمم المتحدة الإنمائي
Des efforts doivent se poursuivre pour recouvrer les contributions impayées.
وهي ترى أن الجهود المبذولة لاسترداد الاشتراكات غير المسددة يجب أن تستمر.
L'ONU doit recouvrer sa mission.
ويجب أن تستعيد الأمم المتحدة المهمة الموكلة إليها.
Le Comité estime que l'Administration devrait recouvrer cette somme de 371368 dollars.
ويرى المجلس أنه ينبغي لدارة استرداد مبلغ قدره ٣٦٨ ٣٧١ دورا؛
Montant remboursé À recouvrer au 31 décembre 2001
المبلغ المتبقي دفعه 31 كانون الأول/ديسمبر 2001
g) Entreprendre des opérations de bouclage et de fouille pour recouvrer les armes cachées;
)ز(إجراء عمليات محاصرة وتفتيش لجمع اسلحة المخبأة؛
Le défendeur a tenté de recouvrer ces frais en justice.
والتمست المدعى عليها استرداد هذه التكاليف عن طريق المحكمة.
Le Comité compte que le Tribunal mettra tout en œuvre pour recouvrer ces montants.
ويأمل المجلس أن تبذل المحكمة قصارى جهدها لتحصيل هذه المبالغ.
L'augmentation des prélèvements fiscaux a permis de recouvrer 484 millions de dollars de recettes.
وسمحت الزيادات في الضرائب بتحصيل إيرادات تبلغ 484 مليون دولار.
Montant minimum à verser pour recouvrer le droit de vote
المبلغ الأدنى اللازم سداده لاسترداد حقوق التصويت
Les efforts faits par le Greffier pour recouvrer les arriérés ont été salués.
وأُعرب عن الترحيب بجهود المسجل في تحصيل المتأخرات.
Créances douteuses sur avances à recouvrer localement
السلف القابلة للتحصيل محليا والمشكوك في تحصيلها
Les pièces fournies par Inspekta à l'appui de sa réclamation relative au véhicule à moteur concernent l'action engagée en son nom pour recouvrer ce véhicule, action qui a abouti.
49- وتتصل المستندات المقدمة من Inspekta تأييداً لمطالبتها بتعويض عن مركبة بمحرك بإجراءات تم القيام بها نيابة عن Inspekta لاستعادة المركبة، وكُلِّلت بالنجاح.
Nous devons désormais aider les Somaliens à recouvrer l'avenir de leur pays.
وعلينا الآن أن نساعد الصوماليين على استعادة مستقبل بلدهم.
Le Gouvernement national de transition n'a pris aucune mesure pour recouvrer ces droits.
ولم تتخذ حكومة ليبريا الانتقالية الوطنية أي إجراء لاسترداد هذه الرسوم.
لم يتم العثور على أي نتائج لهذا المعنى.

النتائج: 1804. المطابقة: 1804. الزمن المنقضي: 131 دقائق.

كلمات متكررة 1-300, 301-600, 601-900, مزيد

عبارات قصيرة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

عبارات طويلة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

تم تطويره من قِبل Prompsit Language Engineering for Softissimo