التسجيل تعليمات
ar ···
الترجمة Context التصريف مرادفات
نضم Reverso
الإعلان
الإعلان
الإعلان
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات سوقي
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات عامية

الترجمة "reflétaient pas avec exactitude" في العربية

Un autre représentant a relevé que certains éléments du document ne reflétaient pas avec exactitude les engagements énoncés dans le Programme pour l'habitat.
وأشار ممثــل آخــر إلــى أن بعض محتويات الوثيقة لا تعكس بدقة الالتزامات الواردة في جدول أعمال الموئل.
Selon la Suède, parlant au nom de l'UE, le document final et le projet de programme de travail ne reflétaient pas avec exactitude les contributions de l'UE.
16- وقالت السويد، باسم الاتحاد الأوروبي، إنها ترى أن الوثيقة الختامية المعدة في إطار خارطة الطريق ومشروع برنامج العمل لا يجسدان بدقة الإسهامات المقدمة من الاتحاد الأوروبي.

نتائج أخرى

Les données nationales ne reflétaient pas toujours les réalités locales, et il faudrait investir massivement dans ce secteur pour pouvoir suivre avec exactitude les progrès accomplis vers la réalisation des Objectifs.
ومستوى المعلومات المتاحة على الصعيد المركزي لا يدل في جميع الأحوال على الحالة على المستوى المحلي، وهنالك حاجة لكثير من الاستثمار في ذلك القطاع لإتاحة الرصد الصحيح للتقدم المحرز في سبيل تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
L'Equateur a estimé que ses statistiques ne reflétaient pas fidèlement l'ampleur du phénomène.
واعتبرت إكوادور إحصائياتها انعكاسا غير دقيق للمشكلة.
Tous les encaissements sont enregistrés avec exactitude et à temps.
التسجيل الدقيق وفي حينه لجميع المتحصلات.
Réviser la note 14.3 afin qu'elle rende compte avec exactitude des transactions effectuées
تنقيح الملاحظة 14-3 بحيث تعكس بشكل سليم المعاملات التي جرت
Définir avec exactitude l'éventail des dangers présenté par le déchet.
تحدد بدقة نطاق الأخطار التي تنطوي عليها النفايات.
Pardonnez-moi Votre Grâce, mais nous devons choisir le moment avec exactitude.
عذراً سموك علينا اختيار الوقت المناسب بالضبط
Vous devez répondre aux questions avec exactitude.
اترك ذلك لنا أجبْ الأسئلةَ بالضبط وبدقّة
Établir l'ensemble des faits rapidement et avec exactitude.
التأكد من جميع حقائق الحالة بصورة صحيحة وعاجلة.
Le nouveau progiciel permettrait aussi de connaître avec exactitude la consommation d'énergie du Siège.
ومن شأن البرنامج الحاسوبي الجديد المقترح أن يكفل أيضاً الدقة في الإبلاغ عن استهلاك الطاقة في المقر.
b) Rendre compte avec exactitude des conclusions des travaux cités;
(ب) عرض الاستنتاجات في العمل المشار إليه بدقة؛
Pourtant, il faut représenter la situation avec exactitude.
٤٦ - ومع ذلك، لا بد من النظر إلى الحالة بدقة.
En conséquence, leurs effets juridiques ne reflétaient pas nécessairement leur véritable nature ni la volonté de l'État.
وبالتالي فإن آثارها القانونية قد لا تعكس بالضرورة طابعها الحقيقي أو إرادة الدولة.
Selon eux, les modifications proposées ne reflétaient pas l'intention à la base de l'article.
وجادلوا بأن التعديلات المقترحة لا تعكس القصد الأصلي للمادة.
Les statistiques nationales ne reflétaient pas adéquatement la participation des femmes dans certains secteurs, en particulier en ce qui concernait les activités économiques.
ولا تعكس الإحصاءات الوطنية بصفة كافية مشاركة المرأة في بعض الميادين، ولا سيما فيما يتعلق بالأنشطة الاقتصادية.
Il a été déclaré que les indicateurs de résultat ne reflétaient pas clairement les priorités du programme.
6 - وقيل إن مؤشرات الإنجاز لا تمثل بوضوح أولويات البرنامج.
Ces réponses ne reflétaient pas toutes le véritable état des choses, mais décrivaient plutôt une situation idéale.
ولم تعكس كل هذه الردود الوضع الراهن الحقيقي، إذ اكتفى البعض منها بوصف وضع مرغوب.
L'enquête a montré que les informations officielles disponibles ne reflétaient pas pleinement la pratique suivie par les États dans ce domaine.
وقد أظهر الاستقصاء أن المعلومات الرسمية المتاحة لا تجسّد تماما ممارسات الدول في هذا المجال، وربما تود اللجنة أن تنظر فيما إذا كان ينبغي القيام بمزيد من العمل بشأن هذه المسألة.
Elles ne lui reflétaient pas son sens du devoir.
لم يتم العثور على أي نتائج لهذا المعنى.

النتائج: 420. المطابقة: 2. الزمن المنقضي: 355 ميلّي ثانية.

كلمات متكررة 1-300, 301-600, 601-900, مزيد

عبارات قصيرة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

عبارات طويلة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

تم تطويره من قِبل Prompsit Language Engineering for Softissimo