التسجيل تعليمات
ar ···
الترجمة Context التصريف مرادفات
نضم Reverso
الإعلان
الإعلان
الإعلان
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات سوقي
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات عامية

الترجمة "relatifs" في العربية

اقتراحات

Engagements non réglés relatifs aux marchandises en transit
الالتزامات غير المصفاة المتعلقة بالبضائع المنقولة غير المستلمة بعد
des procédures et mécanismes relatifs au respect des dispositions
جيم - تعديل بروتوكول كيوتو فيما يتصل بالإجراءات والآليات المتعلقة بالامتثال
En 2008-2009, plusieurs instruments relatifs à l'aide alimentaire seront renégociés.
15 - خلال الفترة 2008-2009، سيجري التفاوض من جديد على عدد من الأدوات المتصلة بالمعونة الغذائية.
Savoirs traditionnels relatifs aux forêts (animateur : Joseph Cobbinah)
2 - المعارف التقليدية المتصلة بالغابات (الميسّر: جوزيف كوبينا)
Documents didactiques en ligne relatifs aux projets de partenariat public-privé
مواد تدريبية مودعة على الإنترنت بشأن مشاريع الشراكة بين القطاعين العام والخاص
Il encourage les accords relatifs aux arrangements financiers bilatéraux ou multilatéraux.
ويُشجّع حاليا على عقد اتفاقات بشأن الترتيبات المالية الثنائية أو المتعددة الأطراف.
L'accessibilité aux textes relatifs aux droits humains
1- تيسير إمكانية الاطِّلاع على النصوص المتعلقة بحقوق الإنسان
Principes relatifs à l'accès transnational aux données informatiques
مبادئ بشـأن إمكانيـة الوصـول عبر الحــدود إلى البيانات الحاسوبية المخزنة
Engagements relatifs aux services, par mode de fourniture Figures
التزامات التي تعهد بها أعضاء منظمة التجارة العالمية بشأن الخدمات حسب طريقة التوريد
iii) Expansion des accords régionaux et multilatéraux relatifs aux IDE.
'٣' توسع اتفاقات اقليمية والمتعددة اطراف بشأن استثمار اجنبي المباشر.
des Nations Unies relatifs à l'espace
حالة معاهدات الأمم المتحدة الخمس المتعلقة بالفضاء الخارجي وتطبيقها
Travaux du PNUE relatifs aux pratiques des autorités publiques
ثالثاً - أعمال برنامج الأمم المتحدة للبيئة بشأن ممارسات الهيئات العامة
Incorporation des parties pertinentes des Principes relatifs à l'utilisation de sources
ادراج اجزاء ذات الصلة من "المبادئ المتصلة باستخدام مصادر القدرة النووية في الفضاء الخارجي"
Toutefois, il souhaiterait quelques éclaircissements sur les faits relatifs à cet appel.
ومع ذلك، أبدى رغبته في الحصول على بعض ايضاحات بشأن الحقائق المتعلقة بهذا استئناف.
c) Les droits relatifs aux ressources du sous-sol;
)ج(الحقوق المتعلقة بالموارد الواقعة في باطن ارض؛
Les calculs relatifs aux pays donateurs sont présentés ailleurs.
ويعرض حساب سلاسل المؤشرات المتعلقة بالبلدان المانحة على نحو منفصل.
Appui aux mandats additionnels relatifs à la coopération financière
تقديم الدعم للمهام الإضافية المتعلقة بالتعاون المالي
B. Subsistance: droits relatifs à l'alimentation, à la nutrition et questions connexes
باء - الإعاشة: الحقوق المتصلة بالغذاء والتغذية والمسائل ذات الصلة
Plus généralement, le décret abrogeant les articles du Code pénal relatifs à l'adultère.
بصفة أعم، المرسوم المتعلق بإلغاء مواد قانون العقوبات المتصلة بالزنا.
Proposer des politiques de développement, des stratégies, plans et programmes nationaux relatifs aux affaires familiales;
اقتراح السياسات التنموية والاستراتيجيات الوطنية والخطط والبرامج المتعلقة بشؤون الأسرة.
لم يتم العثور على أي نتائج لهذا المعنى.

النتائج: 34606. المطابقة: 34606. الزمن المنقضي: 191 ميلّي ثانية.

كلمات متكررة 1-300, 301-600, 601-900, مزيد

عبارات قصيرة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

عبارات طويلة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

تم تطويره من قِبل Prompsit Language Engineering for Softissimo