التسجيل تعليمات
ar ···
الترجمة Context التصريف مرادفات
نضم Reverso
الإعلان
الإعلان
الإعلان
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات سوقي
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات عامية

الترجمة "relation avec d'autres" في العربية

Être en relation avec d'autres organismes internationaux qui ont des fonctions similaires
4 - الاتصال بالهيئات الدولية الأخرى ذات الصلة التي لها وظائف مماثلة لوظائف المجلس.
L'article 311 réglemente la relation avec d'autres conventions et accords internationaux.
والمادة ٣١١ تنظم العقة بين اتفاقية وغيرها من اتفاقيات واتفاقات الدولية.
Ce réexamen par plusieurs organismes est actuellement en cours, en concertation avec les chefs tribaux et en relation avec d'autres parties prenantes.
وتتم تلك المراجعة التي تجريها وكالات متعددة في الوقت الحاضر بالتشاور مع زعماء القبائل وبالاتصال مع الجهات صاحبة المصلحة الأخرى.
Des obligations analogues ont également été énoncées en relation avec d'autres droits.
ووُضعت كذلك التزامات مشابهة بشأن حقوق أخرى().
Les instructions prévoient également que le mémoire explicatif annexé aux lois nouvelles doit s'attacher aussi à la relation avec d'autres textes législatifs et le droit international.
كما أن التوجيهات تشترط أن تعالج المذكرة التفسيرية الملحقة بالقوانين الجديدة أيضاً علاقة القانون بتشريعات أخرى وبالقانون الدولي.
Les membres du Sous-Comité sont également en relation avec d'autres États parties qui ont entrepris d'établir leur mécanisme national.
وأعضاء اللجنة الفرعية هم أيضاً على اتصال مع الدول الأطراف الأخرى التي هي بصدد إنشاء آلياتها الوقائية الوطنية.
Tu devrais avoir une relation avec d'autres garçons aussi.
يجب أن تكوني علي علاقة مع الرجال الآخرين أيضا
Il est important de veiller à ce que tout travail portant sur la relation avec d'autres organes créés en vertu de traités soit compatible avec le processus intercomités existant.
7- وأضاف أن من المهم التأكد من أن أي عمل يتصل بالعلاقة المتبادلة مع الهيئات الأخرى المنشأة بموجب معاهدات يتماشى مع العمل الحالي المشترك بين اللجان.
Le PAM était aussi en relation avec d'autres précurseurs pour l'application des normes IPSAS comme la Commission européenne (CE), l'OTAN et le Gouvernement suisse.
وكانت لبرنامج الأغذية العالمية أيضاً اتصالات مع رواد آخرين في مجال المعايير ألمحاسبيه الدولية من قبيل الجماعة الأوروبية، ومنظمة حلف شمال الأطلسي وحكومة سويسرا.
Les travaux seraient menés par les membres du Comité, avec l'appui du Département des affaires économiques et sociales et en relation avec d'autres institutions travaillant dans des domaines apparentés.
وسيضطلع بالعمل أعضاء اللجنة بدعم من موظفي إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية، بالاتصال مع المؤسسات الأخرى العاملة في مجالات مشابهة().
Monsieur le Président, la question de la prévention d'une course aux armements dans l'espace est abordée à la Conférence du désarmement en relation avec d'autres sujets de nature différente.
إن مسألة منع حدوث سباق تسلح في الفضاء الخارجي تعالَج في مؤتمر نزع السلاح من حيث صلتها بمواضيع أخرى ذات طابع مختلف.
L'une des tâches les plus difficiles, et qui prend plus de temps, consiste à établir si un fournisseur et ses dirigeants ont la moindre relation avec d'autres soumissionnaires.
16 - وتتمثل إحدى مهام التحقيق الأكثر صعوبة واستهلاكا للوقت في التحقق مما إذا كان أحد الموردين ومسؤوليه الرئيسيين تربطهم أي علاقة بمقدمي العطاءات الآخرين.
Examen du thème de la Conférence et des options stratégiques en relation avec d'autres initiatives connexes, telles que l'initiative sur l'économie de la désertification, de la dégradation des terres et de la sécheresse;
استعراض موضوع المؤتمر والتمركز الاستراتيجي فيما يتصل بالمبادرات الأخرى ذات الصلة، مثل مبادرة اقتصاديات التصحر وتدهور الأراضي والجفاف؛
Le Comité rappelle sa jurisprudence constante selon laquelle cet article ne peut être invoqué qu'en relation avec d'autres dispositions de fond du Pacte.
وتذكر اللجنة بقراراتها السابقة الثابتة التي مفادها أنه لا يمكن الاستناد إلى هذه المادة إلا بالاقتران مع أحكام موضوعية أخرى من العهد.
Huit des communications nationales contiennent des informations sur les politiques officielles concernant les changements climatiques et leur relation avec d'autres politiques officielles.
27- وتحتوي 8 من البلاغات الوطنية على معلومات عن السياسات الحكومية المتعلقة بتغير المناخ وارتباطها بسياسات حكومية أخرى.
Le Rapporteur spécial a pour mission de promouvoir la Déclaration et d'autres instruments internationaux pertinents concernant les droits des peuples autochtones en relation avec d'autres entités du système des Nations Unies aux niveaux mondial, régional et national.
51 - وتَعْهَد ولاية المقرر الخاص إلى صاحب الولاية بمسؤولية ترويج الإعلان وغيره من الصكوك الدولية المتعلقة بحقوق الشعوب الأصلية لدى الكيانات الأخرى التابعة لمنظومة الأمم المتحدة على الصُعُد العالمي والإقليمي والوطني.
Depuis lors, plusieurs difficultés sont apparues dans l'exécution des programmes de désarmement, démobilisation et réintégration, notamment leur mise en relation avec d'autres actions de consolidation de la paix et de relèvement telles que les initiatives de contrôle des armes légères.
وبرزت منذ ذلك الحين عدة تحديات أمام تنفيذ برامج نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج، بما في ذلك الربط بين تلك البرامج والجهود الأخرى التي تبذل في مجال بناء السلام والانتعاش بعد انتهاء النزاع مثل مبادرات الرقابة على الأسلحة الصغيرة.
Elle est également en relation avec d'autres mécanismes nationaux de prévention européens par l'intermédiaire du réseau de mécanismes nationaux de prévention du Conseil de l'Europe.
وتجري اتصالات أيضاً مع الآليات الوقائية الوطنية الأوروبية الأخرى عن طريق شبكة الآلية الوقائية الوطنية لمجلس أوروبا.
Bien que la notion de traitement juste et équitable se soit développée essentiellement dans le contexte du droit international de l'investissement, elle n'est pas sans relation avec d'autres domaines du droit.
11- وعلى الرغم من أن مفهوم المعاملة العادلة والمنصفة قد تطور بصورة كبيرة في سياق قانون الاستثمار الدولي، فإن هناك روابط ذات شأن تربط بين هذا المفهوم والمجالات القانونية الأخرى.
Il serait intéressant de revoir certains des principes proposés par le Rapporteur spécial dans son deuxième rapport, comme ceux qui concernent la relation avec d'autres règles du droit international et le règlement des différends.
ويجدر أيضا معاودة النظر في بعض المبادئ التي اقترحها المقرر الخاص في تقريره الثاني ومنها مثلا تلك التي تعالج العلاقة مع القواعد الأخرى في القانون الدولي وتسوية المنازعات.
لم يتم العثور على أي نتائج لهذا المعنى.

النتائج: 300759. المطابقة: 70. الزمن المنقضي: 1169 دقائق.

كلمات متكررة 1-300, 301-600, 601-900, مزيد

عبارات قصيرة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

عبارات طويلة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

تم تطويره من قِبل Prompsit Language Engineering for Softissimo