التسجيل تعليمات
ar ···
الترجمة Context التصريف مرادفات
نضم Reverso
الإعلان
الإعلان
الإعلان
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات سوقي
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات عامية

الترجمة "remise en liberté" في العربية

الإفراج عنه إطلاق سراح إطلاق سراحه
افراج
بإطلاق سراح
للإفراج
بإطلاق سراحه
وأطلق سراحها
يطلق سراحه
إخلاء سبيل
أطق سراحه
إخلاء سبيله
بالإفراج عنه
وافراج
يفرج
Il aurait été tué après sa remise en liberté.
وأفيد أن هذا المسؤول قتل عقب الإفراج عنه.
L'auteur affirme qu'il a continué de pratiquer le Falun Gong après sa remise en liberté.
ويؤكد صاحب البلاغ أنه واصل الفالون غونغ بعد الإفراج عنه.
Enfin, M. Delgado Rodriguez demande la remise en liberté de tous les prisonniers politiques portoricains.
وختاما دعا إلى إطلاق سراح جميع السجناء السياسيين البورتوريكيين.
À la lumière de ce témoignage, le juge a accordé la remise en liberté.
على ضوء شهادتها منح القاضي أمر إطلاق سراح
2.2 Après sa remise en liberté, le requérant s'est caché.
2-2 وقد اختبأ صاحب الشكوى بعد إطلاق سراحه، في جمهورية إيران الإسلامية.
Le jugement a ordonné «sa remise en liberté immédiate et absolue».
وأمر الحكم بأن يتم "إطلاق سراحه فوراً وبصورة كاملة".
Le voici, juste avant sa remise en liberté.
هذا هو الآن فقط قبل إطلاق سراحه
Son état de santé devrait également faire l'objet d'un rapport des autorités médicales en cas de changement du lieu de détention ou de remise en liberté.
وتحدّد حالته الصحية أيضاً على يد السلطات الطبية في حالات تغيير مكان احتجاز الشخص أو اطلاق سراحه.
Sa femme aurait essayé de le ramener à la maison, mais un médecin aurait constaté son décès 35 minutes après sa remise en liberté.
وحاولت زوجته أن تأخذه إلى المنزل، ولكن طبيباً أعلن وفاته بعد 35 دقيقة من الإفراج عنه.
Le Tribunal a souligné que le requérant n'avait apporté aucun élément au sujet de la procédure judiciaire qui avait abouti à sa remise en liberté.
وأكدت المحكمة أنه لم يقدم أي دليل يتعلق بالإجراءات القضائية التي أدت إلى إطلاق سراحه.
Sept États ont été invités à présenter leurs observations sur l'éventuelle remise en liberté de Jean-Pierre Bemba Gombo sur leur territoire.
وقد دُعيت سبع دول إلى تقديم ملاحظات بشأن إمكانية إطلاق سراح السيد بيمبا في أراضيها.
De plus, les avocats de l'auteur ont demandé plusieurs fois sa remise en liberté au tribunal militaire de Bichkek, mais sans succès.
ويضاف إلى ذلك أن محاميته طلبت الإفراج عنه مرات عدة في محكمة بيشكيك العسكرية دون جدوى.
Si le détenu ne demande pas sa remise en liberté, sa situation est réexaminée tous les 6 à 12 mois en fonction de la gravité du délit et il est entendu à nouveau.
وحتى إذا لم يطلب المحتجز الإفراج عنه فإنه يجري مراجعة حالته كل فترة تتراوح ما بين 6 شهور و12 شهراً تبعاً لخطورة الجريمة وتتاح له جلسة استماع كاملة.
La remise en liberté et la réinsertion des enfants en situation de conflit est souvent subordonnée à la conclusion d'accords de plus large portée.
125 - ولا يزال إطلاق سراح الأطفال في حالات الصراع وإعادة إدماجهم يخضع في كثير من الأحيان لإبرام اتفاقات أوسع نطاقا.
Le ministère public a ordonné ultérieurement leur remise en liberté
وفي وقت حق، أمر المدعي العام بإخء سبيلهم
Leur remise en liberté est à la discrétion des autorités.
وأمر الإفراج عنهم متروك لتقدير السلطات.
L'auteure demande la remise en liberté immédiate de son fils.
وتطلب صاحبة البلاغ الإفراج عن ابنها فوراً.
La Cour suprême a considéré que la remise en liberté de ces Libanais compromettrait gravement l'issue des négociations.
ورأت المحكمة العليا أن أطق سراح هؤء اللبنانيين سيعرض نتيجة المفاوضات لخطر بالغ.
L'un des résultats immédiats de cette enquête avait été la remise en liberté de 30 femmes détenues.
وقد تم، كنتيجة فورية لهذا التحقيق، الافراج عن 30 امرأة معتقلة.
لم يتم العثور على أي نتائج لهذا المعنى.

النتائج: 603. المطابقة: 603. الزمن المنقضي: 120 دقائق.

كلمات متكررة 1-300, 301-600, 601-900, مزيد

عبارات قصيرة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

عبارات طويلة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

تم تطويره من قِبل Prompsit Language Engineering for Softissimo