التسجيل تعليمات
ar ···
الترجمة Context التصريف مرادفات
نضم Reverso
الإعلان
الإعلان
الإعلان
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات سوقي
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات عامية

الترجمة "remplissent pas" في العربية

بحث remplissent pas في: التصريف مرادفات
يستوف
يفون
تتوفر فيهم
مستوفين
يستوفون
تستوفي
تستوف
غير المؤهلة
لا يستوفين
يستوفوا

اقتراحات

109
49
Le Comité est préoccupé par les informations selon lesquelles, dans certains cas, des employeurs ne remplissent pas les obligations de protection de la maternité en usant d'autres motifs pour licencier les femmes concernées (art. 10).
15- تشعر اللجنة بالقلق إزاء التقارير التي تفيد أن ثمة أرباب عمل لا يفون بالتزامات حماية الأمومة في بعض الحالات حيث يتذرعون بأسباب أخرى لفصل النساء المعنيات من العمل (المادة 10).
Elle renvoie également à la loi no 289/1999, dans le «Recueil de lois», qui permet, selon elle, aux personnes qui ne remplissent pas la condition de nationalité de faire valoir leurs droits sur la base du Code civil.
كما تشير صاحبة البلاغ إلى القانون رقم 289/1999 في "مجموعة القوانين" مدعية أنه يسمح للأشخاص الذين لا يفون بشروط المواطنة بالمطالبة بحقوقهم بموجب القانون المدني.
Les élèves qui ne remplissent pas ces conditions se voient proposer un programme de préparation.
أما الطب الذين تتوفر فيهم هذه المتطلبات الدنيا فَتُعْرَضُ عليهم دورات تحضيرية.
Par conséquent, les dispositions administratives ne remplissent pas cette condition.
وبالتالي فإن الأحكام الإدارية لا تلبي هذا الشرط.
C'est la seule fonction qu'elles ne remplissent pas.
وهذا هو الغرض الوحيد أنها لا تخدم.
Les tribunaux ne remplissent pas non plus leur fonction constitutionnelle consistant à dire le droit.
١٦٥- ولم تفلح المحاكم أيضا في أداء وظيفتها الدستورية المتمثلة في تطبيق القانون.
Nous ne pouvons rester sans venir en aide à de vastes groupes de population lorsque les autorités nationales ne remplissent pas leurs responsabilités.
فلا يمكننا أن نترك مجموعات كبيرة من الأفراد دون مساعدة حيث لا تضطلع السلطات الوطنية بمسؤولياتها.
Les résolutions partisanes nuisent au crédit de l'Organisation et ne remplissent pas de rôle utile.
والقرارات المتحيزة إلى جانب واحد تضر بمصداقية المنظمة ولا تؤدي أي دور ذي فائدة.
Malheureusement certains journalistes, parfois par manque d'expérience ou par méconnaissance de la déontologie, ne remplissent pas cette obligation.
وللأسف، لا يفي بهذا الالتزام بعض الصحفيين بسبب قلة خبرتهم أو عدم معرفتهم لآداب المهنة أحياناً.
Les citoyens néo-zélandais vivant en Australie sont traités de la même manière que tous les autres ressortissants étrangers qui ne remplissent pas ces conditions objectives.
ويُعامل المواطنون النيوزيلنديون الذين يعيشون في أستراليا معاملة سواهم من الرعايا الأجانب الذين لا يستوفون هذه الشروط الموضوعية.
Elle comporte des éléments de calcul qui ne remplissent pas leur rôle :
يضاف إلى ذلك أن بعض العناصر الفردية لا تحقق الغرض منها، كما يتضح مما يلي:
Les fonctionnaires qui ne remplissent pas ces conditions d'admissibilité ne pourront se voir offrir d'engagement sans durée déterminée auprès de l'Organisation.
والموظفون الذين لا يستوفون معايير الأهلية تلك لا يعرض عليهم تعيينات مفتوحة المدة في المنظمة.
Il est impossible de la freiner si les États-Unis ne remplissent pas leur devoir élémentaire de la combattre.
وسيكون من المستحيل إيقافه إذا لم تؤد الولايات المتحدة واجبها الأساسي المتمثل في مكافحته.
Les parties ne remplissent pas les obligations qu'elles ont prises en vertu du Protocole de Gagra du 25 mai dernier.
و تقوم اطراف بتنفيذ التزامات التي قطعتها على نفسها بموجب بروتوكول غاغرا الصادر في أيار/ مايو ١٩٩٨.
Il affirme en outre que les recours internes disponibles ne remplissent pas la condition requise par la Convention, à savoir qu'il y a lieu de procéder immédiatement à une enquête impartiale dans toute affaire de torture.
ويذكر المحامي أيضا أن سبل انتصاف المحلية تتفق مع شرط اتفاقية المتمثل في ضرورة إجراء تحقيق عاجل ومحايد لكل واقعة من وقائع التعذيب.
On ne peut que déplorer que la lenteur des réductions d'armements donne à penser que les États dotés d'armes nucléaires ne remplissent pas de bonne foi leurs obligations en matière de désarmement.
فمما يؤسف له أن تباطؤ خطى تخفيضات الأسلحة أوحى بأن الدول الحائزة للأسلحة النووية لا تُنفِّذ بحسن نية التزاماتها المتعلقة بنزع السلاح.
Les veuves qui ne remplissent pas l'une de ces conditions ont droit à une allocation unique égale à trois rentes annuelles.
والأرملة التي لا تفي بأحد هذه الشروط لها الحق في اعتماد مزيد يساوي 3 إعانات سنوية.
De plus, le rapport signale que les programmes vers Cuba ne remplissent pas les standards journalistiques d'équilibre et d'objectivité. On remarque également l'utilisation d'un langage incendiaire et offensif.
وبالإضافة إلى ذلك ذكر التقرير أن البرامج الموجهة ضد كوبا لا تستوفي معايير الاتزان والموضوعية الصحفية، وأنه يلاحظ فيها استخدام لغة تحريضية وتهجمية؛
b) Veiller à ce que des initiatives en cours ne remplissent pas déjà l'objectif visé;
(ب) التأكّد من عدم ازدواجية المبادرات القائمة؛
Toutefois, la gamme actuelle des locaux de l'ONU à Mogadiscio ne remplissent pas les Normes minimales de sécurité opérationnelle.
ومع ذلك، فإن النطاق الحالي لمرافق الأمم المتحدة في مقديشو لا يلبي الحد الأدنى من معايير العمل الأمنية الدنيا.
لم يتم العثور على أي نتائج لهذا المعنى.

النتائج: 120. المطابقة: 120. الزمن المنقضي: 250 دقائق.

كلمات متكررة 1-300, 301-600, 601-900, مزيد

عبارات قصيرة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

عبارات طويلة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

تم تطويره من قِبل Prompsit Language Engineering for Softissimo