التسجيل تعليمات
ar ···
الترجمة Context التصريف مرادفات
نضم Reverso
الإعلان
الإعلان
الإعلان
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات سوقي
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات عامية

الترجمة "rendre dans" في العربية

بحث rendre dans في: التصريف مرادفات

اقتراحات

Le Médiateur peut se rendre dans les établissements pénitentiaires sans annoncer ses visites.
وبإمكان أمين المظالم زيارة المؤسسات العقابية دون إخطار مسبق.
L'expert indépendant n'a pu se rendre dans cette région.
ولم يستطع الخبير المستقل نفسه من زيارة المنطقة.
Il a accepté l'invitation du Gouvernement iraquien à se rendre dans le pays en octobre 2011.
وقبل المقرر الخاص دعوة من حكومة العراق كي يزور البلد في تشرين الأول/أكتوبر 2011.
Un représentant de l'administration judiciaire peut se rendre dans les prisons pour s'assurer des conditions de détention.
ويجوز لممثل عن السلطة القضائية أن يزور السجون للتأكد من ظروف اعتقال فيها.
Le requérant invite le Comité à se rendre dans ce centre pour y interroger les cinq détenus.
ويدعو صاحب البلاغ اللجنة إلى زيارة هذا المركز لاستجواب المحتجزين الخمسة.
Mon Envoyé spécial ne peut se rendre dans le pays depuis mars 2004.
إذ لم يتمكن مبعوثي الخاص من زيارة البلد منذ آذار/مارس 2004.
Le Groupe de travail remercie le Gouvernement turc de l'avoir invité à se rendre dans le pays.
53- يعرب الفريق العامل عن تقديره لحكومة تركيا لدعوته الى زيارة ذلك البلد.
Le Groupe de travail a été invité par le Gouvernement du Royaume-Uni à se rendre dans ce pays.
٢- ولقد دعت حكومة المملكة المتحدة الفريق العامل إلى زيارة البلد.
Un des premiers gestes du nouveau président a été de se rendre dans un centre de détention.
فلقد كان أول شيء يفعله الرئيس الجديد هو زيارة أحد مراكز الاعتقال.
La mission du Représentant a pu se rendre dans trois villages situés dans différentes parties du pays.
وتمكنّت بعثة الممثل الخاص من زيارة ثلاث قرى في أجزاء مختلفة من البلاد.
Il est absurde de suggérer que le Pakistan a interdit au Secrétaire général de se rendre dans le camp de Jalozai.
ومن السخف الإيحاء بأن باكستان قد منعت الأمين العام من زيارة مخيم جالوزاي.
Le précédent Rapporteur spécial a été empêché de se rendre dans le pays.
وقال إن المقرر الخاص السابق قد مُنع من زيارة البلد.
J'invite les entrepreneurs à envisager sérieusement de se rendre dans mon pays et d'y investir.
وأدعو رجال الأعمال إلى التفكير بجدية في زيارة بلدي والاستثمار في ألبانيا.
Il prévoit de se rendre dans ces deux pays avant la fin de la période que couvrira son prochain rapport.
وهو يتطلع إلى زيارة هذين البلدين قبل نهاية فترة الإبلاغ المقبلة.
Les procureurs sont tenus de se rendre dans les lieux de détention provisoire.
كما أن على المدعين العامين زيارة مراكز الاحتجاز المؤقت.
Aucune restriction n'est imposée aux Syriens qui souhaitent se rendre dans leur pays.
44- لا توجد قيود على السوريين الذين يرغبون في زيارة بلدهم.
L'orateur se réjouit que la Présidente ait décidé de se rendre dans ce pays.
ورحب بما قررته الرئيسة من زيارة ذلك البلد وأعرب عن استعداد حكومته لتقديم أية مساعدة لازمة في هذا الصدد.
e) Se rendre dans les pays appropriés pour recueillir des informations et des preuves;
(هـ) زيارة البلدان ذات الصلة بغرض جمع المعلومات والأدلة؛
Il a donc encouragé la Direction à continuer à se rendre dans les États qui consentent à l'accueillir.
ولذا شجعت اللجنة المديرية التنفيذية على مواصلة زيارة الدول الأعضاء بموافقتها.
Des représentants de l'ONURC et d'organismes internationaux ont pu se rendre dans ces centres et y rencontrer des détenus.
وتمكن ممثلو عملية أنكرو وغيرها من المنظمات الدولية من زيارة المراكز والتقوا بالمحتجزين.
لم يتم العثور على أي نتائج لهذا المعنى.

النتائج: 2298. المطابقة: 2298. الزمن المنقضي: 352 دقائق.

كلمات متكررة 1-300, 301-600, 601-900, مزيد

عبارات قصيرة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

عبارات طويلة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

تم تطويره من قِبل Prompsit Language Engineering for Softissimo