التسجيل تعليمات
ar ···
الترجمة Context التصريف مرادفات
نضم Reverso
الإعلان
الإعلان
الإعلان
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات سوقي
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات عامية

الترجمة "renier" في العربية

بحث renier في: تعريف التصريف مرادفات
إنكار
نفى
أنكر
ينكر
تنصل من
التراجع عن
أن تنكري
طرح
تنكر
دينهم
ستنكر
تتنصل
إستنكاره
لإنكار
نكران
Je ne peux pas renier ce que je crois.
لا أستطيع إنكار ما أؤمن به.
Mais toi et ton équipe devez renier chaque connaissance de l'unité spéciale.
لكن أنتِ وفريقك يجب عليكم إنكار أى معرفة لكم بفريق العمل
Dans de telles conditions, céder aux pressions revient à renier le rôle le plus important de l'Université qui est d'apprendre aux étudiants à penser par eux-mêmes et à vivre selon leurs convictions.
وفي هذه الظروف، فإن الاستسلام لهذا الضغط هو بمثابة نفي الدور الهام الذي تقوم به الجامعة ألا وهو تعليم الطلاب على التفكير بشكل مستقل والعيش وفقا لقناعاتهم.
Il ne faut pas renier la médication, chaque thérapie a sa place.
فلا تريد نفي الدواء كل شكل من الشفاء له مكان
En fin de compte je peux renier l'alchimie.
لكن في نهاية المطاف لا يمكنني ان أنكر التجاذب
Puis-je renier tout ce en quoi je crois ?
هل يمكنني أن أنكر كل ما أؤمن به؟
Je dois renier des faits, penser que les recherches scientifiques sont des duperies
على ان انكر الحقائق و اعتقد ان البحث العلمي هو خدعة كبيرة
Même St Peter a renier qui il était trois fois. Beth, il n'y a aucun voyant.
حتى القديس (بطرس) أنكر هبته ثلاث مرّات - .بيث)، لا يوجد شيء يُدعى بالوسيط الروحي) -
Je ne veux pas renier qui je suis quand je fais ce pour quoi je suis né.
لا أريد أن أنكر من أكون عندما أقوم بما خلقت لأجله
La lutte contre le terrorisme ne doit pas être menée au mépris des principes inscrits dans la Charte des Nations Unies et du droit international: ignorer ou renier ces principes constituerait pour l'humanité un sérieux revers dans sa quête d'idéal.
وإن مكافحة الإرهاب يجب أن تتم خارج نطاق المبادئ المجسدة في ميثاق الأمم المتحدة والقانون الدولي لأن تجاهل أو نفي هذه المبادئ يمكن أن يشكل نكسة خطيرة للإنسانية في سعيها للنهوض بنفسها.
Le progrès doit être maintenu mais sans renier les responsabilités.
وذكر أنه يجب المحافظة على التقدم، ولكن من دون التخلي عن المسؤولية.
Enfin, l'Afrique doit renier ses dettes.
وأخيرا يجب أن تتنصل أفريقيا من ديونها.
Cela revient à renier les principes de la Charte.
وهو يبلغ مبلغ التنكر لمبادئ الميثاق.
c) Participation effective sans renier leur différence.
(ج) المشاركة الفعلية، مع الاحتفاظ بهويتهم.
par la force ou par l'intimidation, peuvent renier que cet homme...
بالقوة أو بالتهديد القوة، بإمكانة نكران رجل...
Me demandez-vous de renier mes principes ?
هل تطلب مني التنازل عن مبادئي؟
Assurément. Plutôt mourir que renier mes sentiments.
بالفعل يكون، أفضل الموت عن نكران مشاعري
Aide-moi. Plutôt la prison que me renier.
أنا مُتأكد أنني أُفضل أن أدخل السجن على أن لا أفعل ما فعلت.
Tu ne peux pas renier tes actes, Jason.
أنت لا تَستطيعُ الإجْتياَز بأَنْك عَمِلتَ، جيسن.
Tu dois accepter ton destin, pas le renier.
عليك تقبل قدرك, لا أن تتجاهله.
لم يتم العثور على أي نتائج لهذا المعنى.

النتائج: 247. المطابقة: 247. الزمن المنقضي: 80 دقائق.

كلمات متكررة 1-300, 301-600, 601-900, مزيد

عبارات قصيرة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

عبارات طويلة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

تم تطويره من قِبل Prompsit Language Engineering for Softissimo