التسجيل تعليمات
ar ···
الترجمة Context التصريف مرادفات
نضم Reverso
الإعلان
الإعلان
الإعلان
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات سوقي
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات عامية

الترجمة "renouveler" في العربية

بحث renouveler في: تعريف التصريف مرادفات
يجدد
يكرر
كرر
حدث
استجد
صقل
عصر
نقح
جديد مجددا
تجديده
مرة أخرى
أحيا
نجدد تجدد أجدد أكرر
جدد
تكرر
يجددوا

اقتراحات

La communauté internationale doit renouveler son engagement de mettre fin complètement au colonialisme.
89 - وأضاف أن المجتمع الدولي يجب أن يجدد التزامه بإكمال إنهاء الاستعمار.
Les détenteurs doivent renouveler chaque année leur permis d'arme à feu.
ويجب على حامل الترخيص أن يجدد تراخيص الأسلحة النارية سنويا.
Le Conseil peut renouveler une fois leur mandat.
ويجوز أن يعيد المجلس اقتصادي واجتماعي تعيينهم لمدة واحدة أخرى.
Je voudrais renouveler et compléter cet appel.
اسمحوا لي بأن أجدد هذه الدعوة وبأن أتوسع فيها.
Par ailleurs, les représentations diplomatiques et consulaires peuvent établir ou renouveler des passeports consulaires.
119 - ومن ناحية أخرى، فإن البعثات الدبلوماسية والقنصليات مأذون لها بإصدار و/أو تجديد جوازات السفر القنصلية.
L'Assemblée souhaitera peut-être renouveler cette demande.
ولعل الجمعية العامة تود أن تكرر تأكيد طلبها في هذا الصدد.
Ce serait l'occasion de renouveler notre amitié.
هذه قد تكون فرصتنا لـ, مثلا, لتجديد صداقتنا.
Tu veux toujours renouveler ta lingerie.
كنت تعتقد دائما الملابس الداخلية الجديدة في النظام.
Je dois faire renouveler mon permis.
لقد حصلت للحصول على ترخيص بلدي جدد.
Nous devons renouveler notre volonté à coopérer avec l'ONU.
فـدعونا نجــدد تعهدنا بالتعاون مع امم المتحدة.
Les États donateurs devraient renouveler leur engagement de soutenir des projets de revitalisation au Soudan.
وينبغي للدول المانحة أن تجدد التزامها بمشاريع انعاش في السودان.
Afin de réitérer cette expérience, la Suisse entend renouveler une telle manifestation.
وبغية تكرار هذه التجربة، تعتزم سويسرا تنظيم نشاط مماثل.
b) Incapacité de fournir ou de renouveler les garanties requises dans les conditions convenues;
)ب(عدم تقديم أو تجديد الضمانات المطلوبة بالشروط المتفق عليها ؛
Nous devons renouveler nos engagements et les honorer avec une vigueur accrue.
ويجب أن نجدد التزاماتنا وأن نفي بها بحماس متزايد.
Nous nous félicitons d'entendre dans ce forum certains pays développés renouveler leurs engagements.
وقد سررنا لسماع بعض البلدان المتقدمة النمو تؤكد مجددا التزاماتها في هذا المحفل.
Il est indispensable de renouveler et de redéfinir les sciences forestières.
٢٤ - إن علم الغابات بحاجة إلى تجديده وإعادة تعريفه.
Le Rapporteur spécial estime que ce genre de réunion devrait se renouveler régulièrement.
ويعتقد المقرر الخاص أن مثل هذه الاجتماعات من شأنها أن تكون قيّمة إذا عُقدت على أساس دوري.
Il devrait renouveler l'expérience périodiquement.
ويتوقع المكتب تكرار هذه الندوة بصورة دورية.
Elle permet de renouveler et d'affermir l'engagement pris de poursuivre ces initiatives à tous les niveaux.
كما يتيح القرار تجديد الالتزام ومضاعفته لمواصلة هذه الجهود على جميع المستويات.
Il importait de renouveler les engagements pris en faveur de la Convention.
وقالت إنه من الأهمية بمكان تجديد الالتزام بالاتفاقية.
لم يتم العثور على أي نتائج لهذا المعنى.

النتائج: 2834. المطابقة: 2834. الزمن المنقضي: 121 دقائق.

كلمات متكررة 1-300, 301-600, 601-900, مزيد

عبارات قصيرة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

عبارات طويلة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

تم تطويره من قِبل Prompsit Language Engineering for Softissimo