التسجيل تعليمات
ar ···
الترجمة Context التصريف مرادفات
نضم Reverso
الإعلان
الإعلان
الإعلان
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات سوقي
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات عامية

الترجمة "renouveler leur détermination" في العربية

La Conférence de 2000 devrait fournir l'occasion à tous les États parties de renouveler leur détermination d'appliquer leurs engagements à l'égard du traité.
82 - واختتم كلامه قائلا إن مؤتمر الاستعراض عام 2000 ينبغي أن يتيح فرصة لجميع الدول الأطراف لتجديد تصميمها على الوفاء بالتزاماتها بمقتضى المعاهدة.
M. Mine (Japon) dit que les États parties doivent prendre très au sérieux les résultats extrêmement regrettables de la Conférence et renouveler leur détermination à examiner les moyens de renforcer la crédibilité et l'autorité du régime du TNP.
34 - السيد ماين (اليابان): قال إنه يجب على الدول الأطراف أن تنظر بكل جدية إلى حصيلة المؤتمر التي كانت مخيبة للآمال إلى أقصى حد، وأن تجدد من تصميمها على استكشاف طرق ما لتعزيز مصدوقيه وأهمية نظام معاهدة عدم الانتشار.
Dans son message du Nouvel An, il a fait état des problèmes économiques auxquels le pays doit faire face et invité les Sierra-Léonais à renouveler leur détermination en vue de surmonter ces difficultés.
وأشار الرئيس في رسالة وجهها إلى البلد بمناسبة السنة الجديدة إلى التحديات الاقتصادية التي تواجه سيراليون، ودعا شعب سيراليون إلى تجديد عزمه على التغلب على الصعوبات التي يواجهها البلد.
À cette occasion, les Parties pourront renouveler leur détermination à appliquer les principes consacrés dans ces textes et les États qui ne l'ont pas encore fait pourront les signer.
وسيكون بمثابة فرصة أمام جميع الأطراف لكي تجدد إخلاصها للمبادئ الواردة في هاتين الوثيقتين ولكي توقع عليهما الدول التي لم تفعل ذلك بعد.
La tenue récente de la Conférence d'Annapolis, qui a permis aux parties concernées de renouveler leur détermination à reprendre le dialogue, offre une lueur d'espoir de parvenir à un règlement juste et permanent de ce conflit ancien.
لقد شكل انعقاد مؤتمر أنابوليس خلال الأيام الماضية وما تمخض عنه من إرادة قوية لدى الأطراف المعنية في استئناف الحوار بصيص أمل في التوصل إلى حل عادل ودائم لهذا النزاع الذي طال أمده.

نتائج أخرى

Lors de cette manifestation, ils ont renouvelé leur détermination à atteindre ces objectifs et ont affirmé le rôle central joué à cet effet par la science et la technologie, notamment les technologies de l'information et de la communication.
وجددت الدول الأعضاء في الأمم المتحدة في هذا الاجتماع التزامها بتحقيق تلك الأهداف وأكدت دور العلم والتكنولوجيا الحيوي في هذا المسعى، بما في ذلك تكنولوجيات المعلومات والاتصالات.
Les signataires de la Déclaration de Paris sur l'efficacité de l'aide au développement ont réaffirmé les engagements pris à Rome et renouvelé leur détermination à accélérer les progrès accomplis en matière d'appropriation, d'harmonisation, d'alignement, de résultats et de responsabilité mutuelle.
وإن إعلان باريس لعام 2005 بشأن فعالية المعونة قد أعاد تأكيد التزامات روما وكرر الإعراب عن عزمه الوطيد على التعجيل بخطى التقدم بشأن الملكية والمواءمة والتنسيق والنتائج والمساءلة المتبادلة.
Lors de la quarantième session de la Conférence des ministres africains des finances, de la planification et du développement économique de la CEA, les ministres ont renouvelé leur détermination à réaliser les OMD et ont adopté un plan d'action à cet effet.
وفي الدورة الأربعين للجنة الأمم المتحدة الاقتصادية لأفريقيا ومؤتمر وزراء المالية والتخطيط والتنمية الاقتصادية لعام 2007، أكد وزراء المالية الأفريقيون من جديد التزامهم بتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية واعتمدوا برنامج عمل للقيام بذلك.
Je note avec satisfaction le regain d'intérêt manifesté par les dirigeants de la région et leur détermination renouvelée à y asseoir durablement le progrès.
وألاحظ مع الارتياح تجدد الشعور في أوساط قادة المنطقة بأنهم يسيطرون على زمام الأمور وتصميمهم على إحراز تقدم دائم يمكن المحافظة عليه.
Enfin, il a remercié les gouvernements de leur participation à cet échange fructueux et du renouvellement de leur détermination à orienter l'évaluation du Forum afin qu'elle aboutisse à des suggestions concrètes pour l'amélioration du processus du Forum à l'avenir.
وأخيرا، شكر الحكومات على المناقشة المثمرة وعلى إعادة تأكيد التزامها بتوجيه عملية تقييم المنتدى صوب تقديم اقتراحات محددة بغية تحسين عملية المنتدى في المستقبل.
Pour cela, un engagement toujours renouvelé des nations et leur détermination sont plus que souhaitables pour que se construise le monde de demain, faisant droit de cité à l'espoir et repoussant dans leurs confins les menaces comme la misère et la privation.
ومن أجل ذلك نرى دائما أن التزام وعزم الدول المتجددين من الأمور المستصوبة - بل وضرورية في حقيقة الأمر - لبناء عالم الغد، ولإحياء روح الأمل والتصدي لأخطار مثل الفقر والفاقة.
Il renouvelle sa détermination à coopérer avec tous ceux qui veulent sincèrement lutter contre le terrorisme.
ويجدد تصميمه على التعاون مع جميع الذين يرغبون بإخلاص في مكافحة الإرهاب.
La Serbie renouvelle sa détermination à lutter contre la prolifération incontrôlée et l'emploi abusif d'armes légères.
إن صربيا ملتزمة بالعمل على مناهضة انتشار الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة دون ضوابط وإساءة استخدامها.
Il est grand temps que la communauté internationale renouvelle sa détermination et accentue les initiatives au niveau mondial pour atteindre ces importants objectifs.
وقد حان الوقت لكي يجدد المجتمع الدولي عزمه، ويصقل الجهود العالمية لتحقيق هذه الأهداف الكبيرة والمجدية.
La présente réunion est une excellente occasion de renouveler notre détermination à atteindre cet objectif.
وتمثل جلسة اليوم فرصة رائعة لشحذ عزمنا على تحقيق ذلك الهدف.
Nous sommes reconnaissants de l'occasion qui nous est donnée de renouveler notre détermination de garantir la protection des enfants.
ونشعر بالامتنان لإتاحة هذه الفرصة لنا كي نؤكد مجددا التزامنا بضمان حماية الأطفال.
L'objectif principal de la Réunion plénière de haut niveau, qui vient de se terminer, était de renouveler notre détermination à réaliser ces engagements.
والهدف الرئيسي للاجتماع العام الرفيع المستوى الذي اختتم للتو هو تجديد تصميمنا على الوفاء بتلك الالتزامات.
Il faut renouveler cette détermination en nous acquittant des engagements solennels qui ont été pris.
فلنجدد عزمنا على الوفاء بالتزاماتنا الرسمية التي قطعناها على أنفسنا.
Ce sommet signifie que nous devons renouveler notre détermination à régler la question en suspens des mines terrestres.
ويعني مؤتمر القمة إعادة إلزام أنفسنا بحل القضايا المعلقة للألغام الأرضية.
Nous devons continuer de le confronter avec une détermination renouvelée.
وعلينا أن نستمر في مواجهته بروح متجددة من التصميم.
لم يتم العثور على أي نتائج لهذا المعنى.

النتائج: 1574. المطابقة: 5. الزمن المنقضي: 216 ميلّي ثانية.

كلمات متكررة 1-300, 301-600, 601-900, مزيد

عبارات قصيرة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

عبارات طويلة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

تم تطويره من قِبل Prompsit Language Engineering for Softissimo