التسجيل تعليمات
ar ···
الترجمة Context التصريف مرادفات
نضم Reverso
الإعلان
الإعلان
الإعلان
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات سوقي
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات عامية

الترجمة "renversement" في العربية

أنظر أيضا: renversement de la charge
بحث renversement في: تعريف مرادفات
عكس
قلب
انعكاس
انقلاب
إسقاط
الإطاحة اطاحة
للإطاحة
لطاحة
والإطاحة

اقتراحات

M. Lai s'associe aux délégations qui ont demandé le renversement de la tendance à la baisse de l'aide publique au développement et l'augmentation de la coopération internationale pour l'élimination de la pauvreté.
وذكر أنه يؤيد الوفود التي دعت إلى عكس اتجاه النزولي في مجال المساعدة انمائية الرسمية وإلى زيادة التعاون الدولي للقضاء على الفقر.
Il s'agit d'un renversement de tendance par rapport à 1992, époque à laquelle ces derniers étaient dans ce domaine plus actifs que les organisations.
وهذا عكس ما كان في عام ١٩٩٢، حين أفيد أن المنظمات غير الحكومية كانت أقل اشتراكا من الحكومات في انشطة انمائية.
L'Organisation des Nations Unies ne tolère aucune tentative de renversement ou de déstabilisation d'un gouvernement issu des urnes.
ولا تتسامح الأمم المتحدة مع أي محاولة تستهدف قلب أي حكومة منتخبة أو زعزعتها.
A cet égard, ils ont continué à appeler à un renversement de cette tendance négative.
وفي هذا المضمار، ظلوا يدعون إلى قلب هذا الاتجاه السلبي.
Également ici il y a cependant eu des signes de renversement de la tendance au cours de la période 1996-1998.
غير أننا نجد هنا أيضا علامات على انعكاس الإتجاه في الفترة 1996 - 98.
On peut donc envisager un renversement de la tendance actuelle à la baisse de l'aide, qui serait d'autant plus bienvenu qu'il est attendu depuis longtemps.
ولذلك فإنه من الممكن توقع حدوث انعكاس في الاتجاه التنازلي للمعونات، وهو أمر سيكون محل الترحيب رغم أنه متأخر.
a) Le renversement par la force ou la violence du Gouvernement de Sainte-Lucie;
(أ) قلب الحكومة في سأنت لوسيا بالقوة أو العنف؛
Cuba, depuis des décennies, doit faire face à des tentatives de renversement de son ordre intérieur de la part d'autres pays.
١٥ - ومضى قائ إن كوبا ما فتئت منذ عقود من الزمن تواجه محاوت تبذلها بلدان أجنبية من أجل قلب نظامها الداخلي.
Il aurait été arrêté à la demande des autorités ouzbeks qui avaient délivré un mandat d'arrêt en 1995 et l'avaient accusé de tentative de renversement de l'ordre constitutionnel en Ouzbékistan.
وادعي أنه احتُجز بناء على طلب السلطات الأوزبكية، التي أصدرت مذكرة قبض بحقه في عام 1995 متهمة إياه بمحاولة قلب النظام الدستوري في أوزبكستان.
Cette modeste augmentation traduit un renversement de tendance par rapport à la réduction de 13 % observée entre le 1er juillet 1999 et le 30 juin 2000.
وتعني هذه الزيادة المتواضعة عكس اتجاه الانخفاض السابق الذي كان قد بلغ 13 في المائة بين 1 تموز/ يوليه 1999 و 30 حزيران/يونيه 2000.
Le renversement de cette tendance est encourageant.
وهذا التحول في اتجاه الانخفاض مشجع.
Certains démocrates estiment qu'un renversement de majorité doit entraîner un changement de gouvernement.
ويعتقد بعض الديمقراطيين أن أى تغيير في الأغلبية يعني بالضرورة تغييرا في القيادة.
En Sierra Leone, nous déplorons l'interruption du processus démocratique et le renversement des institutions légitimement élues.
وفي سيراليون نأسف بشدة لتوقف العملية الديمقراطية واطاحة بالمؤسسات المنتخبة شرعيا.
Le renversement du régime taliban a été une première étape importante.
وكانت الإطاحة بنظام طالبان خطوة أولى هامة.
Le principal objectif est à l'évidence le renversement du régime en place.
ومن الواضح أن الهدف الرئيسي هو الإطاحة بالنظام الحالي.
L'Union africaine a adopté des mesures spécifiques contre le renversement par des moyens anticonstitutionnels d'un gouvernement démocratiquement élu.
واستحدث الاتحاد الأفريقي تدابير محددة ضد الإطاحة غير الدستورية بالحكومات المنتخبة ديمقراطياً.
Les troubles du 7 avril 2010 ont abouti au renversement du Président Kurmanbek Bakiyev.
8- أسفرت اضطرابات 7 نيسان/أبريل 2010 عن الإطاحة بالرئيس كورمانبيك باكييف.
Le renversement des régimes autocratiques n'est toutefois que le premier jalon du processus.
غير أن إسقاط الأنظمة الاستبدادية ليس سوى الخطوة الأولى في ذلك الاتجاه.
Numéro 5, un de mes préférés : le renversement du champ magnétique terrestre.
المرتبة الخامسة، وأحد المواضيع المفضلة: إنقلاب المجال المغناطيسي للأرض.
Où en sommes-nous du renversement de situation ?
أين وصلنا في قلب الإقرار بالذنب؟
لم يتم العثور على أي نتائج لهذا المعنى.

النتائج: 605. المطابقة: 605. الزمن المنقضي: 222 دقائق.

كلمات متكررة 1-300, 301-600, 601-900, مزيد

عبارات قصيرة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

عبارات طويلة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

تم تطويره من قِبل Prompsit Language Engineering for Softissimo