التسجيل تعليمات
ar ···
الترجمة Context التصريف مرادفات
نضم Reverso
الإعلان
الإعلان
الإعلان
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات سوقي
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات عامية

الترجمة "respiratoire et" في العربية

الجهاز التنفسي والوفاة
التنفسية
Les décès imputables aux maladies de l'appareil respiratoire et aux accidents diminuent de façon constante.
كما أن الوفيات الناجمة عن أمراض الجهاز التنفسي والحوادث تتناقص باطراد.
Elle souffrait d'insuffisance respiratoire et de fièvre.
عانت من ضيق في التنفس ومن الحُمى
Une embolie pulmonaire chronique expliquerait le problème respiratoire et le sang venant de ses poumons.
الانصمام الرئوي المزمن قد يفسّر المشكلة التنفسية والدم الذي يأتي من الرئتين
d) sensibilisation respiratoire et cutanée (chapitre 3.4) ;
(د) التحسيس الجلدي والتنفسي (الفصل 3-4)؛
Les efforts pour lutter contre l'incidence des maladies respiratoire et la faire diminuer se sont poursuivis.
282- استمرت الجهود في مكافحة وخفض حالات الإصابة بأمراض الجهاز التنفسي.
Pendant l'opération, votre corps servira d'assistance respiratoire et cardiaque au bébé.
خلال الجراحة، سيعمل جسدك كجهاز تنفس للطفل
Un arrêt respiratoire et vous ne me réveillez pas?
رضيع في حالة سكتة و لَمْ تُوقظْني؟
b) Réduction de la pollution atmosphérique, qui est préjudiciable à la santé respiratoire et peut causer différentes pathologies;
(ب) انخفاض تلوث الهواء الذي يضر بصحة جهاز التنفس وقد يسبب أمراضاً شتى؛
L'intoxication aiguë peut se traduire par une détresse respiratoire et des effets sur le système nerveux et sur les reins.
ويمكن أن يفضي التسمم الحاد إلى صعوبة في التنفس وأن يضر بالجهاز العصبي والكلي.
Trois de ces enfants sont morts au cours de leurs premières semaines, respectivement en raison de problèmes cardiaques, d'une insuffisance respiratoire et du syndrome de la mort subite du nourrisson.
176- وفي ثلاث حالات أخرى، توفي الطفل في غضون الأسابيع القليلة الأولى بسبب قصور القلب، والعجز التنفسي، ومتلازمة موت الرضع المفاجئ.
Il lui faut une voie respiratoire et un scanner.
يحتاج الى مجرى هواء أمن و الى فحص شامل
Le 12 août, Ali Haydar Efe a été transporté dans un hôpital où il est mort d'insuffisance respiratoire et circulatoire.
وفي ٢١ آب/أغسطس، أُخذ علي حيدر أيفي إلى المستشفى حيث مات "بسبب فشل في التنفس والدورة الدموية".
j'étais placé sous masque respiratoire et ils ont dit que je ne pourrais plus jamais respirer sans parce que mon diaphragme était détruit.
كنت موصولا بجهاز تنفس وقالوا أني لن أستطيع التنفس بمفردي أبدا لأن حلقومي قد تحطم
Les complications se traduisent par une dégradation de la fonction respiratoire et des troubles neurologiques, et peuvent conduire à la mort.
وتتمثل مضاعفات المرض في تدهور الوظيفة التنفسية وظهور مشاكل عصبية، ويمكن أن تؤدي إلى الموت.
Il est connu que l'accouchement avant terme augmente le risque de paralysie cérébrale, de cécité, de surdité, de détresse respiratoire et autres incapacités chez les enfants, y compris la mort.
والمعروف أن الولادة قبل الميعاد تزيد من خطر إصابة الأطفال بالشلل الدماغي، والعمى، والصمم، والاضطرابات التنفسية، وحالات إعاقة أخرى بالنسبة للأطفال، وكذلك الوفاة.
Le rapport indique que la cause de la mort est « une dépression respiratoire et une insuffisance cardiaque résultant de l'inhalation d'une substance (gaz) toxique ».
وأفاد التقرير أن سبب الوفاة كان هو "انخفاض في التنفس وقصور في القلب إثر استنشاق مادة (غازية) سمية".
À titre d'exemple, les enfants victimes de la rougeole sont particulièrement prédisposés à la pneumonie et l'accès inadéquat aux denrées alimentaires peut multiplier les risques d'infection respiratoire et diarrhéique, qui peuvent à leur tour aggraver la malnutrition.
وعلى سبيل المثال، الأطفال الذين يعانون من الحصبـة يكونـون معرضيـن بصورة خاصة للإصابة بالالتهـاب الرئـوي، وعدم الحصول على الغذاء الملائم يمكن أن يزيـد مخاطر الإصابات التنفسيـة والإسهـال، والتـي بدورها يمكـن أن تؤدي إلى زيادة سـوء التغذيــة.
Les principales causes de la mortalité et de la morbidité des enfants sont les maladies infectieuses et parasitaires, les maladies de l'appareil respiratoire et les problèmes qui surviennent pendant la période périnatale.
وأهم الأسباب الرئيسية لوفيات الأطفال واعتلالهم هي الأمراض المعدية، والطفيلية، وأمراض الجهاز التنفسي، والمشاكل التي تقع خلال الفترة السابقة على الولادة.
Il a également signalé des concentrations d'ozone particulièrement élevées dans les zones urbaines en raison des émissions des véhicules et a insisté sur les effets négatifs d'une augmentation des niveaux de pollution sur la santé respiratoire et cardiovasculaire, et sur les conditions économiques et sociales.
وأفاد أيضا عن تركيزات مرتفعة بشكل خاص للأوزون في المدن بسبب الانبعاثات من المركبات، وشدد على الآثار السلبية التي تترتب على صحة الجهاز التنفسي والجهاز القلبي الوعائي، وعلى الظروف الاجتماعية والاقتصادية، من جراء ارتفاع معدلات التلوث.
3.4.1.3 Le processus d'induction et les phases de déclenchement qui le suivent se déroulent de la même manière pour la sensibilisation respiratoire et cutanée.
3-4-1-3 فيما يتعلق بالتحسس التنفسي، يحدث نمط الحث نفسه الذي تليه مرحلة الاستثارة في التحسس الجلدي.
لم يتم العثور على أي نتائج لهذا المعنى.

النتائج: 59. المطابقة: 59. الزمن المنقضي: 147 ميلّي ثانية.

كلمات متكررة 1-300, 301-600, 601-900, مزيد

عبارات قصيرة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

عبارات طويلة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

تم تطويره من قِبل Prompsit Language Engineering for Softissimo