التسجيل تعليمات
ar ···
الترجمة Context التصريف مرادفات
نضم Reverso
الإعلان
الإعلان
الإعلان
أنظر أيضا: sans retard excessif
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات سوقي
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات عامية

الترجمة "retard excessif" في العربية

تأخير مفرط
تأخير لا لزوم له
التأخير المفرط
تأخيرا لا مبرر له
تأخير لا داعي له
تأخر مفرط
تأخير بلا داع
تأخير غير معقول
التأخير غير المعقول
تأخير لا موجب له
التأخر المفرط
التأخير غير المبرر

اقتراحات

155
Le Comité accueille avec satisfaction le rapport initial du Brésil, tout en relevant que ce rapport, qui aurait dû être présenté en octobre 1990, est parvenu avec un retard excessif de 10 ans.
116- ترحب اللجنة بالتقرير الأولي للبرازيل مع ملاحظة أن هذا التقرير الذي كان واجباً تقديمه في تشرين الأول/أكتوبر 1990، وصل بعد تأخير مفرط مدته 10 سنوات.
L'État partie affirme que la décision du tribunal du 13 juillet 2006 n'a pas été examinée avec un retard excessif.
وتؤكد الدولة الطرف أنه لم يحدث تأخير مفرط في مراجعة قرار المحكمة المؤرخ 13 تموز/يوليه 2006.
Par conséquent, le Comité a conclu que la procédure engagée contre l'auteur avait subi un retard excessif.
وبناء عليه، خلصت اللجنة إلى أن الإجراءات القضائية ضد صاحب البلاغ شابها تأخير لا لزوم له.
Condamnation à mort prononcée à l'issue d'un procès inéquitable; retard excessif dans l'examen de l'appel
الموضوع: إصدار حكم بالإعدام في أعقاب محاكمة غير عادلة، تأخير لا لزوم له لجلسة الاستئناف
Le Groupe de travail a recommandé que le pays ayant fourni un contingent soit remboursé au taux applicable pour la location sans services en cas de retard excessif dans le rapatriement du matériel lui appartenant.
٠٣ - يتم، بموجب مبادرة الفريق العامل هذه، سداد التكاليف لبلد مساهم بقوات على أساس معدل ايجار بدون خدمات بالنسبة لحات التأخير المفرط في إعادة المعدات المملوكة للوحدات إلى ذلك البلد.
3.4 D'après l'auteur, le retard excessif et le jugement inéquitable rendu dans l'affaire Carlson font que le recours devant la SHRC est inefficace, ce qui représente une violation du paragraphe 3 de l'article 2 du Pacte.
3-4 ويفيد صاحب البلاغ بأن التأخير المفرط والقرار غير المنصف الصادر في قضية كارلسون يجعلان الانتصاف أمام لجنة حقوق الإنسان بساسكاتشيوان عديم الفعالية، وهو ما يشكل انتهاكاً للفقرة 3 من المادة 2 من العهد.
D'autre part, rentrant du Kosovo, mon impression personnelle est que tout retard excessif dans la tenue des élections donnerait plus de pouvoir aux armes qu'aux suffrages.
ومن ناحية أخرى، مفهومي الشخصي، وقد عدت توا من كوسوفو، أن أي تأخير لا لزوم له في إجراء الانتخابات سيعطي مزيدا من القوة للسلاح بدلا من التصويت.
Pour éviter un retard excessif dans le déroulement de cette phase de la procédure, le jugement d'une affaire doit intervenir soit immédiatement, soit dans un délai de 15 jours après la clôture des débats et la décision doit être entièrement rédigée avant son prononcé.
ولتفادي حدوث تأخير مفرط في هذه المرحلة من الدعوى، يجب أن يصدر الحكم في قضية مباشرة بعد ختم المناقشات أو في فترة لا تتجاوز 15 يوماً من ذلك، ويجب أن يُحرَّر القرار تحريراً كاملاً قبل إصدار الحكم.
3.8 Le 3 septembre 2001, l'auteur a introduit une autre plainte devant le Procureur de la République à propos du retard excessif du procès et de sa longue détention préventive, se reposant sur l'article 9, paragraphe 3, du Pacte.
3-8 وفي 3 أيلول/سبتمبر 2001، قدم صاحب البلاغ شكوى إلى المدعي العام للجمهورية بخصوص التأخير المفرط في محاكمته وطول مدة احتجازه رهن المحاكمة، مستنداً إلى الفقرة 3 من المادة 9 من العهد.
L'État partie estime par conséquent que, compte tenu du retard excessif avec lequel elle a été présentée au Comité et en l'absence d'explication valable, la communication devrait être déclarée irrecevable pour abus du droit de présenter une communication.
وتحاجج الدولة الطرف بالتالي أنه بالنظر إلى التأخير المفرط في تقديم البلاغ إلى اللجنة وإلى عدم وجود سبب مبرر لذلك، ينبغي اعتبار البلاغ غير مقبول على أساس إساءة استعمال الحق في تقديم البلاغات.
Il s'inquiète également du retard excessif dans la nomination du Procureur.
وتعرب عن قلقها أيضاً إزاء حدوث تأخيرات لا موجب لها في تعيين أمين المظالم.
Il s'inquiète également du retard excessif dans la nomination du Procureur.
وتعرب اللجنة عن قلقها أيضاً إزاء التأخير غير المبرر في تعيين أمين المظالم.
Il indique avoir mentionné ce retard excessif dans les débats pendant la procédure.
ويذكر صاحب البلاغ أيضاً أنه أشار إلى هذه المماطلة في المناقشات التي جرت خلال الإجراء.
Objet: Condamnation à mort, retard excessif dans l'examen de l'appel
الموضوع: عقوبة الإعدام، وتأخير الاستماع إلى الطعن دون موجب
Un retard excessif pourrait mener à la violence.
وأي تأخير لا لزوم له قد يؤدي إلى العنف.
Il n'y pas de retard excessif.
ولم تنطو تلك الفترة على تأخير مبالغ فيه.
Il s'inquiète également du retard excessif dans la nomination des Procureurs.
كما تشعر بالقلق للتأخير غير المبرر في تعيين المدعين الخاصين المعنيين.
Le Président en a notamment pris pour que la traduction n'entraîne aucun retard excessif.
وبوجه خاص، نفذ الرئيس تدابير لكفالة ألا تتسبب وتيرة الترجمة التحريرية بتأخير المحاكمات دون مبرر.
Pour l'État partie cette chronologie montre qu'il n'y a pas eu de retard excessif imputable aux autorités espagnoles.
وتخلص الدولة الطرف إلى أن هذا الجدول الزمني يوضح أنه لم يكن هناك تأخير داعي له من جانب السلطات اسبانية.
10.5 Le conseil fait également valoir que le recours de M. Ashby a été jugé avec un retard excessif.
10-5 وتزعم المحامية أيضاً أن تأخيراً لا مبرر لـه قد حدث في البت في دعوى الاستئناف التي تقدم بها السيد أشبي.
لم يتم العثور على أي نتائج لهذا المعنى.

النتائج: 129. المطابقة: 129. الزمن المنقضي: 127 دقائق.

كلمات متكررة 1-300, 301-600, 601-900, مزيد

عبارات قصيرة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

عبارات طويلة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

تم تطويره من قِبل Prompsit Language Engineering for Softissimo