التسجيل تعليمات
ar ···
الترجمة Context التصريف مرادفات
نضم Reverso
الإعلان
الإعلان
الإعلان
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات سوقي
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات عامية

الترجمة "retrait des réserves" في العربية

سحب تحفظات
سحب التحفظ
Le retrait des réserves de la Jordanie à la Convention est une question politique délicate et ne peut se produire que dans un environnement propice avec un Parlement favorable.
29 - وأضاف أن سحب تحفظات بلده على الاتفاقية مسألة سياسية حساسة إلى حد كبير ولا يمكن أن تحدث إلا في البيئة الصحيحة وفي وجود برلمان مؤات.
Plusieurs pays demandent le retrait des réserves émises.
وتناولت خطط كثيرة مسألة اعتزام سحب التحفظات بشأن اتفاقية.
Dépôt de l'instrument de retrait des réserves : 21.8.1990.
تاريخ إيداع صك سحب التحفظات: 21/8/1990.
Pour cette raison, le Gouvernement a approuvé le retrait des réserves existantes.
ولهذا السبب، وافقت على إلغاء تحفظاتها القائمة.
En revanche le retrait des déclarations interprétatives conditionnelles semble devoir suivre les règles relatives au retrait des réserves.
وعلى عكس ذلك فإن سحب الإعلانات التفسيرية المشروطة يبدو أنه يخضع للقواعد الناظمة لسحب التحفظات.
Concernant Réponse soumise en Définition légale de la discrimination raciale et retrait des réserves
التعريف القانوني للتمييز العنصري؛ وسحب التحفظات(35).
M. WENNERGREN aurait souhaité qu'on ajoute un nouveau paragraphe sur le retrait des réserves.
٢١- السيد فينيرغرين قال إنه كان يود أن تضاف فقرة جديدة بشأن سحب التحفظات.
Il est prévu d'imprimer une plaquette actualisée contenant des informations sur le retrait des réserves formulées par la Thaïlande.
ومن المزمع طبع كتيب مستكمل يتضمن معلومات عن سحب التحفظات في الوقت المئم.
Deux dispositions des Conventions de Vienne de 1969 et 1986 concernent directement le retrait des réserves.
64 - وثمة في أحكام اتفاقيتي فيينا لعامي 1969 و 1986()حكمان يتعلقان مباشرة بسحب التحفظات.
Parmi les objectifs visés, figurent également l'augmentation du nombre des États parties ayant ratifié ces deux instruments et le retrait des réserves.
ومن الأهداف المنشودة أيضا زيادة عدد الدول الأطراف التي تصدق على هذين الصكين وسحب التحفظات.
D'autres comités ont recommandé le retrait des réserves, déclarations et interprétations aux traités des droits de l'homme.
وأوصت لجان أخرى بسحب التحفظات والتفاهمات المتعلقة بمعاهدات حقوق الإنسان ذات الصلة(23).
Le Comité a encouragé le Maroc à notifier le Secrétaire général du retrait des réserves et de la déclaration dès que possible.
ودعت اللجنة المغرب إلى إخطار الأمين العام بالتراجع عن تلك التحفظات والإعلانات في أقرب وقت ممكن.
La procédure du retrait des réserves en question devrait être achevée avant la fin de 2007.
وأضافت أنها تتوقع أن يستكمل الإجراء الخاص بسحب التحفظات المعنية قبل نهاية عام 2007.
Toutefois, le retrait des réserves a été considéré comme plus urgent.
ولأن سحب التحفظات كانت له الأولوية العليا.
Le Comité recommande d'envisager le retrait des réserves formulées à l'égard du Pacte.
٩٣ - وتوصي اللجنة بإعادة النظر في التحفظات المبداة على العهد بغية سحبها.
a) Le retrait des réserves (par. 19);
(أ) سحب التحفظات (الفقرة 19)؛
Le retrait des réserves aux articles 7 et 12 du Pacte (par. 14).
سحب التحفظات على المادتين 7 و12 من العهد (الفقرة 14)
Le retrait des réserves était une prérogative souveraine des États sur laquelle ne pouvait empiéter aucune autre entité.
وقيل إن سحب التحفظ امتياز تتمتع به الدول ذات السيادة، ولا يمكن لأي كيان آخر أن ينتقص من تقديرها لهذه المسألة.
Le Rapporteur spécial n'a pas achevé son troisième rapport mais selon le plan qu'il a présenté, celui-ci portera également sur la formulation et le retrait des réserves ainsi que sur les acceptations et les objections.
إن المقرر الخاص لم يكمل تقريره الثالث، ولكن وفقا للخطط التي بينها، فإن التقرير سيتناول أيضا صياغة التحفظات وسحبها، وقبولها واعتراض عليها.
Parvenir à la ratification universelle de la Convention, à son application effective et au retrait des réserves formulées par les États parties restaient les buts importants à atteindre.
وأشير إلى أن تحقيق التصديق العالمي على اتفاقية والتنفيذ الفعال لها وسحب الدول اطراف للتحفظات عليها تزال أهدافا هامة ينبغي تحقيقها.
لم يتم العثور على أي نتائج لهذا المعنى.

النتائج: 198. المطابقة: 198. الزمن المنقضي: 131 دقائق.

كلمات متكررة 1-300, 301-600, 601-900, مزيد

عبارات قصيرة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

عبارات طويلة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

تم تطويره من قِبل Prompsit Language Engineering for Softissimo