التسجيل تعليمات
ar ···
الترجمة Context التصريف مرادفات
نضم Reverso
الإعلان
الإعلان
الإعلان
أنظر أيضا: revitalisation de l'assemblée
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات سوقي
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات عامية

الترجمة "revitalisation" في العربية

تنشيط
إنعاش
إحياء
انتعاش
تفعيل
حيوية
إعادة الحيوية
وإحيائها
تجديد نشاط
وإنعاش الإنعاش لإنعاش
والإنعاش
وإحياء
وإنعاشها

اقتراحات

Ces nouvelles tâches rendent la revitalisation du Comité impérative.
وهذه التحديات الجديدة تجعل من تنشيط لجنة مكافحة الإرهاب أمرا لازما.
Examen général : vers une revitalisation du SGP
٤- استعراض السياسة العامة: نحو إعادة تنشيط نظام افضليات المعمم
La revitalisation de la Conférence dépend directement de l'environnement en matière de sécurité internationale.
ويتوقف إنعاش المؤتمر مباشرة على البيئة الأمنية الدولية.
Le Bangladesh est prêt à apporter sa contribution à la revitalisation de la Conférence.
وإن بنغلاديش على استعداد لتقوم بدورها في إنعاش المؤتمر.
Les obstacles qui entravent la revitalisation du processus de désarmement sont nombreux et semblent insurmontables.
ويعوق إحياء عملية نزع السلاح العديد من العراقيل التي تبدو مستعصية.
Il a facilité la revitalisation de la campagne d'information relative à la Commission.
سهلت عملية إحياء الحملة الإعلامية بشأن لجنة الحقيقة والمصالحة
La revitalisation de l'administration publique en tant qu'élément stratégique d'un développement humain durable : vue d'ensemble
تنشيط الإدارة العامة بوصفها إجراء استراتيجيا لتحقيق التنمية البشرية المستدامة: لمحة عامة
La revitalisation de l'administration publique doit toutefois être envisagée dans une optique globale.
بيد أنه يتعين أن ينظر إلى تنشيط الإدارة العامة من منظور شامل.
C. Discussions de suivi sur la revitalisation des travaux de la Conférence du désarmement
جيم - مناقشات متابعة لمسألة تنشيط مؤتمر نزع السلاح
L'autre composante clef est la revitalisation de l'Union africaine et des organisations sous-régionales.
وثمة عنصر رئيسي آخر يتمثل في تنشيط الاتحاد الأفريقي والمنظمات دون الإقليمية.
c) De la revitalisation rapide de l'économie;
)ج(انعاش السريع لقتصاد؛
Nous appelons donc à une revitalisation rapide des instruments multilatéraux pour prévenir la prolifération et promouvoir le désarmement.
ولذلك نشجع على تنشيط الصكوك المتعددة الأطراف لمنع الانتشار ولتشجيع نزع السلاح.
Les organisations communautaires peuvent fournir des ressources financières et organisationnelles cruciales, nécessaires pour la revitalisation urbaine.
(ك) تستطيع المنظمات القائمة في المجتمعات المحلية أن توفر موارد مالية وتنظيمية بالغة الأهمية تمس الحاجة إليها من أجل تنشيط الحضر.
L'Union européenne se félicite de la revitalisation de l'ONU et de ses diverses organisations.
ويتطلع اتحاد أوروبي إلى تنشيط امم المتحدة وهيئاتها المختلفة.
Reconnaissant que la revitalisation du Centre exige des ressources financières stables, adéquates et prévisibles,
وإذ تدرك أن إنعاش المركز يتطلب موارد مالية مستقرة وكافية ومضمونة،
Concernant le maintien de la dynamique de revitalisation de l'IGAD
١ - بشأن المحافظة على الزخم القائم في مجال إنعاش المنظمة
Ces phénomènes exigent une revitalisation de l'Organisation des Nations Unies.
وتقتضي هذه التطورات تنشيط امم المتحدة.
La revitalisation du désarmement représente une autre exigence du nouvel environnement en matière de sécurité.
٧ - يمثل إنعاش نزع السح طلبا رئيسيا آخر للبيئة امنية الجديدة.
La revitalisation de l'Union du fleuve Mano est encourageante.
11 - واستطرد قائلا إن إحياء اتحاد نهر مانو هو تطور يستحق الترحيب.
L'Allemagne accueille favorablement ces réformes en tant qu'importante contribution à la revitalisation de l'ONU.
وترحب المانيا بهذه اصحات بوصفها مساهمة هامة في إنعاش امم المتحدة.
لم يتم العثور على أي نتائج لهذا المعنى.

النتائج: 2680. المطابقة: 2680. الزمن المنقضي: 133 ميلّي ثانية.

كلمات متكررة 1-300, 301-600, 601-900, مزيد

عبارات قصيرة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

عبارات طويلة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

تم تطويره من قِبل Prompsit Language Engineering for Softissimo