التسجيل تعليمات
ar ···
الترجمة Context التصريف مرادفات
نضم Reverso
الإعلان
الإعلان
الإعلان
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات سوقي
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات عامية

الترجمة "rhétorique" في العربية

أنظر أيضا: une question rhétorique
بحث rhétorique في: تعريف مرادفات
خطابة
خطب
بلاغة
علم البيان
خطاب بلاغي الكلام
الخطب الرنانة
أقوال
بلاغية
الخطابية
عبارات
الخطب البلاغية
الأقوال
الجدل

اقتراحات

Le moment est maintenant venu de traduire la rhétorique de la prévention des conflits en mesures concrètes.
ولقد آن الأوان لترجمة بلاغة منع نشوب الصراعات إلى عمل ملموس.
La rhétorique vaine du passé ne suffit plus.
أما خطب الماضي الرنانة الجوفاء فإنها عادت لا تكفي.
Je suis fatigué de cette rhétorique!
" تاليون " لقد سئمت من هذه الخطابة
je pensais que c'étais rhétorique.
لقد عنيتُ ذلك بشكل بلاغي إلى حدٍ ما
Le phénomène du développement durable transcende la stérile rhétorique habituelle.
وظاهرة التنمية المستدامة تتجاوز الخطابة الجوفاء المعتادة.
Laissons de côté la rhétorique et les déclarations de bonnes intentions.
ودعونا نتخلى عن البغــة وبيانات حسن النوايا.
La rhétorique de notre Organisation a évolué face à ces changements.
وتطورت نغمة المناقشات في منظمتنا للاستجابة لتلك التغيرات.
Nous avions espéré que la rhétorique antisémite et anti-sioniste du passé était révolue.
وكنا نأمل في أن تكون الشعارات الخطابية المعادية للسامية والصهيونية في الماضي قد زالت.
La rhétorique militariste risque de compromettre les négociations de paix qui sont en cours.
ونبهت إلى أن الخطاب العسكري إنما يهدد مفاوضات السلام الجارية.
Toutefois, la rhétorique doit être traduite en actes au niveau multilatéral.
غير أن الخطب يجب أن تترجم إلى إجراء ملموس على الصعيد المتعدد الأطراف.
Cela rend la rhétorique irresponsable et menaçante du Gouvernement iranien d'autant plus alarmante.
وذلك ما يجعل خطاب التهديد غير المسؤول من جانب القيادة الإيرانية مثيرا لقدر أكبر من الانزعاج.
10/31 De la rhétorique à la réalité: appel mondial pour une action concrète contre
10/31 من الخطابـة إلى الواقع: نداء عالمي مـن أجل اتخاذ إجراءات ملموسة لمكافحة
Ces faits nouveaux dangereux surviennent sur fond de rhétorique guerrière.
إن تلك التطورات الخطيرة تحدث في ظل خطاب عدائي.
Nous n'avons pas besoin de davantage de rhétorique ou de promesses vides.
ولسنا بحاجة إلى المزيد من الخطب أو الوعود الكاذبة.
Trop souvent, le mot est utilisé de façon rhétorique.
وفي كثير من احيان تستخدم الكلمة بطريقة بغية.
Cela suppose également qu'ils renoncent à toute rhétorique politique violente.
وينبغي أن يشمل ذلك التخلي عن البيانات الخطابية السياسية العنيفة.
La rhétorique ne pourra jamais éliminer la douleur et la destruction qu'elle génère.
والكلمات الرنانة يمكنها أبدا أن تزيل الم والدمار الذي تسببه الحرب.
Mon appel à la solidarité mondiale n'a rien de rhétorique.
إن مناشدتي للعالم للتضامن ليست مجرد بغة كمية.
Voilà comment les espoirs de libre-échange pourraient bien devenir pure rhétorique.
وبهذه الطريقة، قد تصبح التطلعات نحو التجارة الحرة مجرد كم عاطل.
Il importe de combler le fossé entre la rhétorique et la réalité.
ولكن من الضروري سد الفجوة بين الخطابة البلاغية والواقع.
لم يتم العثور على أي نتائج لهذا المعنى.

النتائج: 954. المطابقة: 954. الزمن المنقضي: 139 دقائق.

كلمات متكررة 1-300, 301-600, 601-900, مزيد

عبارات قصيرة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

عبارات طويلة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

تم تطويره من قِبل Prompsit Language Engineering for Softissimo