التسجيل تعليمات
ar ···
الترجمة Context التصريف مرادفات
نضم Reverso
الإعلان
الإعلان
الإعلان
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات سوقي
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات عامية

الترجمة "risque lié aux fluctuations" في العربية

b) Réduire le risque lié aux fluctuations des cours des matières premières par la diversification des exportations;
(ب) تقليص التعرض لصدمات أسعار السلع الأساسية عبر تنويع الصادرات؛
Elle est donc exposée au risque lié aux fluctuations des taux de change.
ولذلك، يتعرض الكيان للمخاطر التي تنشأ عن التقلبات في أسعار الصرف.
Le risque de change correspond au risque lié aux fluctuations des taux de change.
وتشير مخاطر العملات إلى مخاطر ناجمة عن التغيرات في أسعار صرف العملات الأجنبية.
Le risque lié aux fluctuations des taux de change, a-t-on noté, était normalement considéré comme un risque commercial, comme il était indiqué au paragraphe 44.
93- وقيل إن مخاطر تقلبات أسعار الصرف ينظر إليها في الأحوال العادية على أنها مخاطر تجارية، حسبما ذُكر في الفقرة 44.
Les opérations de couverture qu'il mène dans le cadre de sa politique de gestion des risques de change contribuent à réduire le risque lié aux fluctuations des taux de change entre le dollar et les monnaies locales.
وتسمح سياسات إدارة مخاطر العملة التي تتبعها الوكالة بأن تتحوط الوكالة من تقلبات العملات المحلية من أجل الحد من مخاطر التأثر بتقلبات أسعار صرف دولار الولايات المتحدة مقابل العملات المحلية.
Étant donné que la Commission est constamment exposée à ce type de risque lié aux fluctuations monétaires, le Comité des commissaires aux comptes estime que le Secrétariat de l'ONU pourrait juger bon de revoir sa position.
ونظرا إلى استمرار تعرض لجنة الأمم المتحدة للتعويضات لتقلبات الصرف، فإن المجلس يرى أن الأمانة العامة للأمم المتحدة قد تود إعادة تقييم موقفها.

نتائج أخرى

Par conséquent, les risques liés aux fluctuations des taux de change subsisteraient.
ولذا فان من شأن المخاطر الناجمة عن تقلبات سعر الصرف أن تظل محتملة.
Il convient mieux à la gestion des risques liés aux fluctuations à court terme des prix.
إلا أنها أفضل لإدارة المخاطر الناجمة عن تغيرات الأسعار في الأجل القصير.
L'UNICEF a recours à des contrats de change à terme pour gérer les risques liés aux fluctuations monétaires.
30 - تستخدم اليونيسيف العقود المؤجلة لشراء العملات بغرض إدارة المخاطر المتعلقة بالعملات الأجنبية.
À ce propos, le Secrétaire général voudra peut-être aussi examiner les options pouvant être envisagées pour protéger les États Membres contre les risques liés aux fluctuations des taux de change et à l'inflation.
وفي هذا الصدد، قد يود الأمين العام أن يستعرض أيضا الخيارات الرامية إلى حماية الدول الأعضاء من المخاطر الناجمة عن تقلبات أسعار الصرف ومعدلات التضخم.
L'équipe de travail internationale examinera les voies et moyens efficaces et durables d'aider les pays en développement à mieux gérer les risques liés aux fluctuations de prix des produits de base auxquelles ils sont vulnérables.
وستستكشف فرقة العمل الدولية السبل المستدامة والفعالة لمساعدة البلدان النامية على أن تعالج بصورة أفضل هشاشتها إزاء المخاطر المرتبطة بتقلبات أسعار السلع اساسية.
En vue de recenser des mesures propres à réduire les risques liés aux fluctuations monétaires, des consultations ont été menées avec d'autres organismes des Nations Unies établis dans la zone euro.
25- ولتحديد التدابير الملائمة التي من شأنها أن تقلل من مخاطر تقلب أسعار العملات، أُجريت مشاورات مع منظمات أخرى تابعة للأمم المتحدة توجد في منطقة اليورو.
Sous la rubrique b), la Commission a examiné les moyens d'améliorer l'efficacité et l'utilisation des mécanismes existants pour gérer les risques liés aux fluctuations des prix des produits de base.
٨- وأجرت اللجنة في إطار العنوان)ب(، تحليً لطرق تحسين فعالية واستخدام اليات القائمة دارة المخاطر الناجمة عن التقلبات في أسعار السلع اساسية.
La gestion par les entreprises des risques liés aux fluctuations de prix était également un aspect important du développement du secteur des produits de base.
كما أن إدارة المؤسسات للمخاطر الناشئة عن تقلبات الأسعار تشكل جانباً هاماً من جوانب تنمية قطاع السلع الأساسية.
Pour se prémunir contre les risques liés aux fluctuations des taux de change, les pays débiteurs devraient chercher à couvrir leurs positions, sachant que les opérations de couverture n'avaient jamais été aussi peu coûteuses étant donné la capacité d'absorption du marché.
واقترح أن تنظر البلدان الدائنة في مسألة اتخاذ إجراءات وقائية لحماية أوضاعها، بهدف التصدي للمخاطر المتصلة بتقلبات أسعار الصرف، مشيرا إلى أن الإجراءات الوقائية لم تكن يوما أرخص مما هي عليه اليوم، نظرا إلى عمق سعة السوق.
Le recours par des entités publiques à des instruments de gestion des risques liés aux fluctuations des prix des produits de base est plus fréquent dans les pays développés, en particulier aux Etats-Unis d'Amérique (voir l'encadré 7).
إن استخدام الكيانات الحكومية دوات إدارة مخاطر أسعار السلع اساسية أكثر انتشاراً في البلدان المتقدمة وخاصة الويات المتحدة امريكية)انظر النص المنفصل ٧(.
Examen et rationalisation des caractéristiques techniques et des exigences liées à la chaîne logistique de 10 nouvelles offres portant sur des contrats de génie, y compris les procédures de gestion des risques liés aux fluctuations des prix des matières premières
استعراض وتبسيط مواصفات المنتجات ومتطلبات سلاسل التوريد في 10 مناقصات جديدة لعقود هندسية، بما يشمل إجراءات إدارة المخاطر المتصلة بتقلبات أسعار المواد الخام
Afin de minimiser les dépenses en dollars, il faudrait régler en euros et non en dollars certains postes importants tels que ceux énumérés ci-dessous, ce qui réduirait les risques liés aux fluctuations.
١٣ - وبغية التقليل الى أدنى حد من النفقات بالدور، فان بعض البنود الرئيسية مما هو مذكور أدناه يمكن تسويته باليورو بد من الدور، وبذلك يمكن تقليل التعرض الى تقلبات سعر الصرف.
La conversion des euros en dollars des États-Unis ferait courir à l'ONUDI des risques liés aux fluctuations des taux de change, partant la nécessité d'introduire un mécanisme de protection (par. à 31)
وسيؤدي التحويل من اليورو الى الدور الى تعريض اليونيدو لتذبذب أسعار الصرف، وبذلك يستوجب استحداث آلية وقائية)الفقرات ٨٢-١٣(
Analyse des éléments ci-après : coûts des opérations, défauts de paiement, ciblage, service de la dette, taux d'intérêts et risques liés aux fluctuations des taux de change, pour une gestion rationnelle des risques afin d'améliorer le fonctionnement des marchés locaux;
'2' النظر في تكاليف العمليات، والتخلف عن السداد، ورسم الأهداف، وخدمة الدين، وأسعار الفائدة ومخاطر صرف العملات لضمان الإدارة السليمة للمخاطر وتعزيز الأسواق المحلية؛
لم يتم العثور على أي نتائج لهذا المعنى.

النتائج: 9273. المطابقة: 6. الزمن المنقضي: 271 ميلّي ثانية.

كلمات متكررة 1-300, 301-600, 601-900, مزيد

عبارات قصيرة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

عبارات طويلة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

تم تطويره من قِبل Prompsit Language Engineering for Softissimo