التسجيل تعليمات
ar ···
الترجمة Context التصريف مرادفات
نضم Reverso
الإعلان
الإعلان
الإعلان
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات سوقي
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات عامية

الترجمة "s'accélère" في العربية

بحث s'accélère في: تعريف التصريف مرادفات
يتسارع
تسارع
اسراع
زخما
اخذة في التسارع
تتسارع
En ce qui concerne certains habitats, le déclin s'accélère.
وبالنسبة لبعض الموائل، يتسارع التراجع.
Aujourd'hui i1 s'accélère encore et devrait être supérieur à 6 % en 2008.
ولا يزال هذا المتوسط يتسارع اليوم وينبغي أن يكون أكثر من 6 في المائة في عام 2008.
Ces avoirs ne représentent en général que quelques points de pourcentage du PIB et ils ont tendance à décroître rapidement lorsque l'inflation s'accélère.
فهذه الحيازات تشكل بصورة عامة أكثر من بضع نقاط مئوية من الناتج المحلي اجمالي، وتنزع إلى التناقص بسرعة عند تسارع التضخم.
Le fait que la dispersion des salaires a commencé avant que l'évolution technologique ne s'accélère indique que d'autres forces sont à l'oeuvre.
وكون الفرق في أجور قد بدأ في اتساع قبل تسارع التغيرات التكنولوجية يشير إلى أن ثمة قوى أخرى تدلي بدلوها هي أيضا.
Il est indispensable que ce processus s'accélère.
و بد من اسراع في هذه العملية.
Il faudrait que s'accélère le rythme étonnamment lent des préparatifs.
وسوف يلزم اسراع بخطى العمليات التحضيرية التي بات بطؤها يثير القلق.
Cela montre que le taux de croissance de nos émissions s'accélère.
و ذلك بدل على أن معدل زيادة الإنبعاثات يتسارع.
La session actuelle de la Conférence a lieu à une époque où la libéralisation de l'économie mondiale s'accélère.
٥٤ - وقال ان دورة المؤتمر الحالية تنعقد في وقت يتسارع فيه تحرر اقتصاد العالمي.
i) Le processus de décentralisation des pouvoirs et de l'autorité des gouvernements nationaux vers les niveaux d'administration inférieurs s'accélère à l'échelle mondiale;
'1' تسارع إضفاء الطابع اللامركزي على مراكز النفوذ والسلطة بنقلها من الحكومات الوطنية إلى المستويات الحكومية الدنيا على صعيد العالم.
Cela veut dire qu'au niveau mondial la poursuite de la croissance démographique est inévitable jusqu'en 2050 même si la baisse de la fécondité s'accélère.
وهذا يعني على مستوى العالم أن اطراد النمو السكاني إلى غاية عام 2050 أمر حتمي حتى وإن تسارع انخفاض معدل الخصوبة.
Vu que le Belize est le huitième État à avoir ratifié la Convention des Nations Unies sur le droit de la mer, nous sommes encouragés de voir que le rythme des ratifications s'accélère.
وحيث أن بليز كانت ثامن دولة تصدق على اتفاقية امم المتحدة لقانون البحار، فإننا نستمد التشجيع من تسارع معدل التصديقات.
Il est indispensable que la planification assumée par le Secrétariat des Nations Unies s'accélère pour que l'ONU puisse réagir de manière rapide et efficace à ce défi.
ومن اساسي اسراع بالتخطيط الجاري في أمانة امم المتحدة حتى يتسنى لمم المتحدة استجابة لهذا التحدي بسرعة وبطريقة فعالة.
L'urbanisation, dont le rythme s'accélère dans tous les pays du monde, exerce de fortes pressions sur la terre, le logement et les infrastructures, tout en causant de nombreux problèmes sociaux.
وأوضح أن إيقاع التحول الحضري يتسارع في البلدان على مستوى العالم كله ويمارس ضغوطاً شديدة على الأراضي والمساكن والمرافق الأساسية فضلاً عما يسببه من مشاكل اجتماعية.
Dans l'économie réelle, la reprise s'accélère également.
3 - كما أن الانتعاش في الاقتصاد الحقيقي اكتسب زخما هو الأخر.
Cette mondialisation dont le rythme s'accélère a introduit de profonds changements dans l'économie mondiale.
وقد أحدث الزخم الذي اكتسبته العولمة تغيرات جذرية في الاقتصاد العالمي.
La progression vers un consensus sur le projet de convention générale s'accélère.
12 - واستطرد قائلاً إن هناك زخماً متزايداً نحو التوصل إلى توافق الآراء بشأن مشروع الاتفاقية الشاملة.
Deuxièmement, l'investissement devient moins important pendant que le processus d'innovation s'accélère.
ثانياً، يصبح الاستثمار أقل أهمية في حين يتسارع الابتكار.
L'exode des cerveaux s'accélère aussi dans les PMA d'Afrique.
كما تتسارع هجرة العقول من أقل البلدان الأفريقية نمواً.
Ce processus s'accélère et la Conférence s'élargit.
وتكتسب هذه العملية زخماً، ويجري توسيع المؤتمر.
La marche du processus démocratique, notamment la préparation des élections législatives, s'accélère.
ويجري الإسراع في وتيرة العملية الديمقراطية، ولا سيما التحضير للانتخابات التشريعية.
لم يتم العثور على أي نتائج لهذا المعنى.

النتائج: 328. المطابقة: 328. الزمن المنقضي: 131 دقائق.

كلمات متكررة 1-300, 301-600, 601-900, مزيد

عبارات قصيرة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

عبارات طويلة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

تم تطويره من قِبل Prompsit Language Engineering for Softissimo