التسجيل تعليمات
ar ···
الترجمة Context التصريف مرادفات
نضم Reverso
الإعلان
الإعلان
الإعلان
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات سوقي
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات عامية

الترجمة "s'applique" في العربية

بحث s'applique في: تعريف التصريف مرادفات

اقتراحات

Cette interdiction s'applique également aux vecteurs.
والحظر المفروض بموجب قانون الأسلحة الكيميائية ينطبق أيضا على وسائل الإيصال.
Cette dérogation s'applique aussi aux personnes traitées conjointement.
كما ينطبق إلغاء هذا الشرط على الأشخاص الذين يتم تقييمهم معاً.
Article 16. loi pénale colombienne s'applique :
المادة 16 - نطاقه خارج الإقليم - يطبق القانون الجنائي الكولومبي:
Ce critère s'applique traditionnellement en Argentine.
وهذا المعيار هو الذي يُطبق عادة في جمهورية الأرجنتين.
Ce système s'applique donc aux agricultrices et aux femmes d'agriculteurs.
ولذلك، فإنه يشمل المزارعات وزوجات المزارعين.
B. Situations dans lesquelles s'applique l'obligation
باء - الحالات التي ينطبق فيها واجب التشاور 43-45 16
Cela s'applique évidemment à l'ONU comme aux États protagonistes.
ومن الواضح أن هذا ينطبق على الأمم المتحدة، فضلاً عن الدول الرائدة.
Elle s'applique également aux actes répréhensibles commis :
كما أنه ينطبق على الجرائم التي يعاقب عليها القانون والمرتكبة في:
La conscription s'applique également aux femmes.
53- ينطبق التجنيد العسكري القسري على النساء أيضاً.
La loi de 1998 modifiée s'applique au-dessus de 100 kilomètres
5- قانون الفضاء المعدَّل ينطبق على ما هو أعلى من 100 كيلومتر
La partie générale s'applique aux sûretés grevant la propriété intellectuelle.
والجزء العام من مشروع الدليل ينطبق على الحقوق الضمانية في الممتلكات الفكرية.
La présente [Loi] [Section] s'applique lorsque :
ينطبق هذا [القانون] [البند] عندما:
Cette obligation ne s'applique pas aux télévisions étrangères ni aux diffusions par satellite.
ولا ينطبق هذا الالتزام على التلفزة الأجنبية أو على الإذاعات بالسواتل.
Le chapitre II du présent Protocole ne s'applique pas:
٢ - ينطبق الفصل الثاني من هذا البروتوكول على ما يلي:
Comme nous le savons tous, le droit international humanitaire s'applique en toutes circonstances.
ونعرف جميعا أن القانون انساني الدولي ينطبق في جميع الظروف.
Le Protocole II, qui s'applique aux conflits armés non internationaux, est plus précis.
أما البروتوكول الثاني، الذي ينطبق على المنازعات المسلحة غير الدولية، فهو أكثر دقة.
Le droit à un logement suffisant s'applique à tous.
٦- إن الحق في المسكن المئم ينطبق على جميع الناس.
Il souhaiterait savoir si cette exigence s'applique à tous les étrangers.
وتود اللجنة معرفة ما إذا كان هذا الشرط ينطبق على جميع الأجانب.
La disposition s'applique également à la haute mer.
وبالتالي ينطبق هذا الحكم أيضا على أعالي البحار.
Cette remarque s'applique également aux sous-comités.
ويلزم تطبيق هذين المبدأين في أعمال اللجنتين الفرعيتين.
لم يتم العثور على أي نتائج لهذا المعنى.

النتائج: 10165. المطابقة: 10165. الزمن المنقضي: 127 دقائق.

كلمات متكررة 1-300, 301-600, 601-900, مزيد

عبارات قصيرة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

عبارات طويلة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

تم تطويره من قِبل Prompsit Language Engineering for Softissimo