التسجيل تعليمات
ar ···
الترجمة Context التصريف مرادفات
نضم Reverso
الإعلان
الإعلان
الإعلان
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات سوقي
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات عامية

الترجمة "s'appliquerait également aux" في العربية

ينطبق أيضا على
Un nouveau projet de loi visant à mettre fin à la discrimination à l'encontre des personnes handicapées, en cours d'examen au Parlement, s'appliquerait également aux personnes atteintes de la lèpre;
وثمة قانون جديد لوضع حد للتمييز ضد الأشخاص من ذوي الإعاقة، ينطبق أيضا على الأشخاص المصابين بالجذام، قيد المناقشة في البرلمان؛
Il apparaissait que cela s'appliquerait également aux PMA, ce qui aboutirait à leur refuser un accès préférentiel pour des exportations pour lesquelles ils bénéficiaient d'un avantage comparatif.
ويبدو أن هذا ينطبق أيضا على أقل البلدان نمواً ولذلك فإن أقل البلدان نمواً قد تحرم من الوصول التفضيلي للصادرات في الحات التي تملك فيها ميزة نسبية.
Ce temps de parole s'appliquerait également aux observateurs des gouvernements.
وتسري مدة التحدث هذه أيضاً على المراقبين الحكوميين.
Cette méthode s'appliquerait également aux projections des émissions.
وينطبق هذا النهج أيضاً على اسقاطات انبعاثات.
L'alinéa g) de l'article XX par conséquent s'appliquerait également aux espèces vivantes.
ولذلك فإن الفقرة الفرعية)ز(من المادة العشرين تنطبق أيضا على حماية انواع الحية.
L'article 11 s'appliquerait également aux cessions de créances dues par des débiteurs souverains.
104- وتنطبق المادة 11 أيضا على احالات المستحقات التي يدين بها مدينون حكوميون.
Sous sa forme actuelle, le projet d'instrument s'appliquerait également aux contrats de transport de porte à porte.
وسينطبق مشروع الصك، بصيغته الحالية، أيضا على عقود النقل من الباب إلى الباب.
Lors du dépôt de son instrument d'adhésion, la Nouvelle-Zélande a indiqué que la Convention s'appliquerait également aux Îles Cook.
وعندما أودعت نيوزيلندا صكها المتعلق بالانضمام إلى الاتفاقية أشارت إلى أن الاتفاقية ستنطبق أيضا على جزر كوك.
L'article 147 s'appliquerait également aux massacres de paysans thaïs par les troupes khmères rouges à l'occasion d'incidents de frontières répétés avec la Thaïlande.
كما تنطبق المادة ١٤٧ على المجازر التي ارتكبت في حق القرويين التايلنديين على يد قوات الخمير الحمر خل اشتباكات الحدودية المتكررة مع تايلند.
Par ailleurs, les dirigeants des forces armés soudanaises ont convenu d'étudier l'adoption d'un plan d'action visant à mettre fin au recrutement et à l'utilisation d'enfants soldats qui s'appliquerait également aux milices progouvernementales au Darfour.
وفي تطور منفصل، وافقت قيادة القوات المسلحة السودانية أيضا على النظر في اعتماد خطة عمل لإنهاء تجنيد الأطفال الجنود واستخدامهم، والتي وُسع نطاقها لتشمل الجماعات الموالية للحكومة في دارفور.
ii) Le système de plancher et de plafond applicable aux membres de la Cour internationale de Justice et aux juges du Tribunal international pour l'ex-Yougoslavie s'appliquerait également aux émoluments des juges ad litem nommés à La Haye;
'2' تنطبق إجراءات الحد الأدنى والحد الأقصى المنطبقة على أعضاء محكمة العدل الدولية وقضاة المحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة على مكافآت القضاة المخصصين العاملين في لاهاي؛
La discussion ci-dessus relative aux droits du donneur de licence (voir par. 21 à 29) s'appliquerait également aux droits d'un preneur de licence en tant que donneur de sous-licence.
وبذلك فإن المناقشة الواردة أعلاه بشأن حقوق المرخِّص تنسحب أيضاً على حقوق المرخَّص له بصفته مرخِّصاً من الباطن (انظر الفقرات 21-29 أعلاه).
La suspension s'appliquerait également aux créanciers garantis et aux créanciers chirographaires, sauf mainlevée.
82- ينطبق الوقف على قدم المساواة على الدائنين المكفولين وغير المكفولين بضمانات رهنا بالنص على الاعفاء منه.
Il a été convenu que la limitation du temps de parole s'appliquerait également aux interventions du Secrétariat, un certain nombre de délégations reconnaissant que des aménagements seraient possibles à cet égard.
واتُفق على أن تنطبق هذه القاعدة أيضا على البيانات التي تدلي بها امانة في الوقت الذي وافق فيه عدد من الوفود على أنه ينبغي اخذ بشيء من المرونة في هذا الصدد.
Des stratégies de réglementation multipolluants afin de respecter les valeurs limites d'émissions ou les pourcentages de réduction au niveau des installations, y compris par l'application de stratégies de réglementation multipolluants, sachant que cela s'appliquerait également aux installations existantes;
(ج) استراتيجيات لمراقبة الملوِّثات المتعدِّدة للوفاء بقيم انبعاثات الزئبق، أو تخفيضات بنسب مئوية لدى المرافق، بما في ذلك عن طريق تطبيق استراتيجيات مراقبة الملوِّثات المتعدِّدة، مع ملاحظة أن هذا سوف ينطبق أيضاً على المرافق القائمة؛
Cette prorogation s'appliquerait également aux affectations spéciales aux programmes, et pourrait s'accompagner d'une simplification des affectations aux dépenses d'appui, comme il est recommandé dans le rapport sur l'examen des nouveaux arrangements.
كما سينطبق هذا التمديد على مخصصات بنود معينة في البرنامج، وربما يتضمن تنسيق مخصصات دعم التكاليف، حسبما أوصي به في وثيقة استعراض.
لم يتم العثور على أي نتائج لهذا المعنى.

النتائج: 16. المطابقة: 16. الزمن المنقضي: 245 ميلّي ثانية.

كلمات متكررة 1-300, 301-600, 601-900, مزيد

عبارات قصيرة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

عبارات طويلة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

تم تطويره من قِبل Prompsit Language Engineering for Softissimo