التسجيل تعليمات
ar ···
الترجمة Context التصريف مرادفات
نضم Reverso
الإعلان
الإعلان
الإعلان
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات سوقي
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات عامية

الترجمة "s'associe tout naturellement à la déclaration faite" في العربية

M. Menan : Je voudrais tout d'abord souligner que la délégation togolaise s'associe tout naturellement à la déclaration faite ce matin par le Qatar au nom du Groupe des 77.
السيد مينان: أود، بادئ ذي بدء، أن أؤكد على أن وفد توغو يؤيد البيان الذي أدلت به قطر صباح اليوم باسم مجموعة الـ 77.

نتائج أخرى

Mme Ribeiro Viotti s'associe tout d'abord à la déclaration faite par le représentant du Venezuela au nom du Groupe des 77 et de la Chine, puis dit que la conjoncture économique mondiale continue d'être dominée par l'incertitude.
60 - السيدة ريبيرو فيوتي: قالت في معرض تأييدها للبيان الذي أدلى به ممثل فنزويلا باسم مجموعة الـ 77 والصين إن الحالة الاقتصادية في العالم لا تزال يسيطر عليها الغموض.
Elle s'associe à la déclaration faite par la représentante du Canada concernant le paragraphe 25.
وأعرب عن تأييده للبيان الذي أدلت به ممثلة كندا بخصوص الفقرة 25.
M. MEKPRAYOONTHONG (Thaïlande) s'associe à la déclaration faite par les Philippines au nom de l'ANASE.
٤٨ - السيد ميكبرايونثونغ)تايلند(: قال إن وفده يتفق في الرأي مع البيان الذي قدمته الفلبين باسم رابطة أمم جنوب شرق آسيا.
La Barbade s'associe pleinement à la déclaration faite par le Représentant permanent de la Dominique au nom des États membres de la Communauté des Caraïbes.
وبربادوس تؤيد تماما بيان الممثل الدائم لدومينيكا باسم الدول الأعضاء في الجماعة الكاريبية.
La Colombie s'associe à la déclaration faite par l'Ambassadeur de la République populaire de Chine.
تؤيد كولومبيا البيان الذي أدلى به الممثل الدائم لجمهورية الصين الشعبية.
M. BERSHEDA (Ukraine) rappelle que la délégation ukrainienne s'associe à la déclaration faite au nom de l'Union européenne.
26- السيد بيرشيدا (أوكرانيا): ذكَّر بأن الوفد الأوكراني يساند الإعلان الذي قُدِّم باسم الاتحاد الأوروبي.
Bien évidemment, ma délégation s'associe à la déclaration faite par l'Ambassadeur d'Argentine, il y a quelques instants.
وبطبيعة الحال، يضم وفد بلادي صوته إلى البيان الذي أدلى به قبل قليل سعادة سفير الأرجنتين الموقر.
L'Italie s'associe à la déclaration faite par la présidence de l'Union européenne et souhaite attirer l'attention sur plusieurs autres questions qui peuvent aider à orienter le débat vers la prise de mesures concrètes.
وإيطاليا تؤيد البيان الذي ألقاه رئيس الإتحاد الأوروبي، وترغب في التركيز على بضع مسائل أخرى قد تساعد في توجيه المناقشة صوب اتخاذ خطوات ملموسة.
M. Margarian (Arménie) s'associe à la déclaration faite par la représentante de Monaco et note que les États Membres se sont déjà prononcés sur sept amendements écrits et plusieurs amendements oraux.
25 - السيد مارجريان (أرمينيا): أيد البيان الذي أدلت به ممثلة موناكو ولاحظ أن الدول الأعضاء قد بتـت بالفعل بشأن سبعة تعديلات خطية وتعديلات شفوية عديدة.
Bien que la Croatie s'associe à la déclaration faite au nom de l'Union européenne, je tiens à saisir cette occasion pour faire quelques remarques supplémentaires.
ورغم أن كرواتيا أيدت البيان الذي أُدليّ به باسم الاتحاد الأوروبي، أود أن أنتهز الفرصة للإدلاء ببعض النقاط الإضافية.
La délégation algérienne s'associe à la déclaration faite par le Maroc au nom du Groupe des 21.
السيد الرئيس، أصحاب السعادة، إن وفد بلادي ينضم إلى ما جاء في كلمة المغرب باسم مجموعة ال21.
Ma délégation s'associe à la déclaration faite par le Mouvement des pays non alignés et souhaite faire les remarques suivantes.
يؤيد وفد بلدي البيان الذي أدلى به ممثل حركة عدم الانحياز، وأود أن أدلي بالتعليقات التالية.
Mme Ahmed (Bangladesh) (parle en anglais) : Ma délégation s'associe à la déclaration faite par l'Indonésie, au nom du Mouvement des pays non alignées, au cours du débat sur les armes nucléaires.
السيد أحمد (بنغلاديش) (تكلم بالإنكليزية): يؤيد وفدي البيان الذي ألقته إندونيسيا نيابة عن حركة عدم الانحياز خلال المناقشة حول المجموعة المتعلقة بالأسلحة النووية.
Ma délégation s'associe sans réserve à la déclaration faite par l'Indonésie, dans laquelle sont énoncées les positions du Mouvement des pays non alignés sur les questions dont est saisie la Commission.
يؤيد وفدي البيان الذي أدلت به إندونيسيا، والذي يسجل موقف حركة عدم الانحياز من المسائل المعروضة على اللجنة.
Coauteur de ce projet de résolution, mon pays s'associe totalement à la déclaration faite par le représentant du Venezuela.
وبلدي، بصفته مقدما لمشروع القرار، يؤيد تماما البيان الذي أدلى به ممثل فنزويلا.
M. UHONOIBHI (Nigéria) dit que la délégation nigériane s'associe à la déclaration faite par l'Indonésie au nom des États membres du Mouvement des pays non alignés parties au TNP.
10- السيد أوهونوابي (نيجيريا) قال إن الوفد النيجيري يؤيد البيان الذي أدلت به إندونيسيا باسم حركة عدم الانحياز للدول الأطراف في معاهدة حظر الانتشار.
L'Autriche s'associe pleinement à la déclaration faite par le représentant de l'Espagne au nom de l'Union européenne lors de la 97e séance plénière et voudrait formuler aujourd'hui quelques remarques supplémentaires.
وتؤيد النمسا كليا البيان الذي أدلى به ممثل إسبانيا بالنيابة عن الاتحاد الأوروبي خلال الجلسة العامة السابعة والتسعين وتود الإدلاء ببعض الملاحظات الإضافية اليوم.
Permettez-moi tout d'abord de dire que ma délégation s'associe pleinement à la déclaration faite par l'Ambassadeur du Pakistan au nom du Groupe des 21.
اسمحوا لي في البداية أن أشير إلى أن وفد بلدي يؤيد تماماً ما جاء في بيان سفير باكستان الموقر باسم مجموعة ا 21.
Ma délégation s'associe également à la déclaration faite par le représentant du Malawi, Président en exercice de l'Union africaine, au nom du Groupe africain.
ويؤيد وفدي أيضا البيان الذي أدلى به وفد ملاوي، الرئيس الحالي للاتحاد الأفريقي، باسم المجموعة الأفريقية.
لم يتم العثور على أي نتائج لهذا المعنى.

النتائج: 48825. المطابقة: 1. الزمن المنقضي: 2471 ميلّي ثانية.

كلمات متكررة 1-300, 301-600, 601-900, مزيد

عبارات قصيرة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

عبارات طويلة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

تم تطويره من قِبل Prompsit Language Engineering for Softissimo