التسجيل تعليمات
ar ···
الترجمة Context التصريف مرادفات
نضم Reverso
الإعلان
الإعلان
الإعلان
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات سوقي
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات عامية

الترجمة "s'est inspiré" في العربية

بحث s'est inspiré في: التصريف مرادفات
استلهم
استرشدت
استعانت
وقد استرشد
الفنانة ملهمة
وقد استخدم
قد استخدمت
Pour ce faire, il s'est inspiré également des conclusions de la Réunion d'experts sur les problèmes humanitaires, militaires, techniques et juridiques posés par les munitions en grappe, organisée par le CICR à Montreux.
لذلك، استلهم أيضاً من استنتاجات اجتماع الخبراء المعني بالمشاكل الإنسانية والعسكرية والتقنية والقانونية الناجمة عن الذخائر العنقودية، وهو الاجتماع الذي نظمته لجنة الصليب الأحمر الدولية في مونترو.
Par ailleurs, le Danemark s'est inspiré des dispositions relatives à la parité entre les sexes pour élaborer des textes s'appliquant aux minorités ethniques.
41- وقالت السيدة آندرسن من جهة أخرى، إن الدانمرك استرشدت بالأحكام ذات الصلة بالشؤون الجنسانية في وضع قوانين خاصة بالأقليات.
En ce qui concerne l'article 6, il apparaît que le Comité d'experts s'est inspiré des dispositions correspondantes de la Convention interaméricaine sur l'extradition de 1933.
82 - وفيما يتعلق بالمادة 6، يبدو أن لجنة الخبراء استرشدت بالأحكام المقابلة في اتفاقية البلدان الأمريكية بشأن تسليم المطلوبين لعام 1933.
Le Partenariat s'est inspiré de la déclaration du Dialogue sur les forêts concernant les forêts et les changements climatiques lorsqu'il a élaboré son cadre stratégique en vue d'apporter une réponse coordonnée aux problèmes qui se faisaient jour dans ce domaine.
وبالإضافة إلى ذلك، استعانت الشراكة بالبيان الذي أصدره الحوار المتعلق بالغابات بشأن الغابات وتغير المناخ عندما وضعت إطارها الاستراتيجي لتنسيق رد قطاع الغابات على المسائل الناشئة في هذا المجال.
M. O'Sullivan (Irlande) dit que le Comité directeur sur la violence contre les femmes, qui a été crée en 1997, s'est inspiré des vues exprimées par de nombreux groupes, et notamment par les ONG.
46 - السيد أو' سَلِفان (إيرلندا): قال إن اللجنة التوجيهية الوطنية المعنية بالعنف الموجه ضد المرأة، التي أُنشئت عام 1997، استعانت بآراء جماعات عديدة، من بينها منظمات غير حكومية.
Le débat s'est inspiré du document de réflexion établi par les Philippines.
وكان أساس المناقشة ورقة المفاهيم التي أعدتها الفلبين.
Nous nous félicitons de voir que pour établir sa liste, le Secrétaire général s'est inspiré de la résolution 1379.
ونشعر بالارتياح لأن الأمين العام استرشد، لدى إعداد القائمة، بالقرار 1379.
Le programme régional s'est inspiré de l'approche-programme pour faciliter l'incorporation de questions globales dans un programme rationnel ayant des objectifs stratégiques.
واستخدم البرنامج إقليمي النهج البرنامجي لتيسير إدراج القضايا المتصالبة في برنامج منطقي ذي أهداف استراتيجية.
On s'est inspiré de ces deux précédents pour la présente évaluation.
L'UNICEF s'est inspiré de ces directives pour formuler ses Principaux engagements.
وقد وضعت اليونيسيف التزاماتها الأساسية المتعلقة بالأطفال بشكل يتوافق مع هذه المبادئ التوجيهية.
Le Département s'est inspiré des directives et des critères pour proposer la création de centres d'information régionaux dans les principaux pôles de communication.
42 - تقترح الإدارة، استنادا إلى المبادئ التوجيهية والمعايير، أن تُنشأ مراكز إقليمية للإعلام في المحاور الإعلامية الرئيسية.
Notre propre mouvement de libération s'est inspiré de ses expériences en Afrique du Sud.
وكانت حركتنا التحررية تسترشد بخبرته في جنوب افريقيا.
Notez que le tueur s'est inspiré de costumes d'autres super-héros.
يرجى ملاحظة كيف أنّ القاتل قد إستلهم الأزياء من أبطال آخرين، على سبيل المثال،
Le Gouvernement s'est inspiré de ces règles pour formuler ses politiques et un plan d'action national est en voie d'élaboration.
والحكومة ترجع الى هذه القواعد عند صياغة السياسات، وثمة إعداد في الوقت الراهن لخطة وطنية.
Le Gouvernement slovaque s'est inspiré des conventions de l'OIT pour formuler et appliquer les politiques visant le marché du travail énoncées dans sa loi nationale sur l'emploi.
واستعملت حكومة سلوفاكيا اتفاقيات منظمة العمل الدولية لوضع وتنفيذ سياسات العمالة وسوق العمل الواردة في قانونها الوطني المتعلق بالعمالة.
Il s'est inspiré en grande partie de la mise à jour du rapport remis par le Chili au Comité le 12 janvier 1995 en application de l'article 18.
وقد جرى استخدام التقرير الدوري الثاني الذي أرسلته شيلي إلى اللجنة في ١٢ كانون الثاني/يناير ١٩٩٥، عم بالمادة ١٨ من اتفاقية، بوصفه مرجعا مهما.
Pour établir le présent rapport, le Représentant spécial s'est inspiré des précédents.
4 - ويضيف هذا التقرير إلى ما جاء في التقارير السابقة.
Le PRÉSIDENT fait observer que le groupe de travail de présession s'est inspiré de plusieurs rapports établis par le Rapporteur spécial pour rédiger la liste des points à traiter.
38- الرئيس استرعى الانتباه إلى أن فريق عمل ما قبل الدورة استرشد بالتقارير العديدة التي وضعها المقرر الخاص من أجل صياغة قائمة بالمسائل المقرر تناولها.
On s'est inspiré aussi d'exemples spécifiques de discrimination raciale obtenus de sources onusiennes et auprès de grandes organisations non gouvernementales afin d'illustrer les questions définies par les comités.
وتعتمد الدراسة أيضاً على أمثلة محددة للتمييز العنصري مستمدة من مصادر الأمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية الرئيسية كوسيلة لتوضيح القضايا التي حددتها اللجان(4).
Le Fonds s'est inspiré du document de stratégie pour la réduction de la pauvreté du Mali pour développer le programme d'assistance proposé.
ولاحظت أن الصندوق استخدم ورقة استراتيجية الحد من الفقر في مالي لإعداد البرنامج المقترح.
لم يتم العثور على أي نتائج لهذا المعنى.

النتائج: 155. المطابقة: 155. الزمن المنقضي: 188 دقائق.

كلمات متكررة 1-300, 301-600, 601-900, مزيد

عبارات قصيرة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

عبارات طويلة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

تم تطويره من قِبل Prompsit Language Engineering for Softissimo