التسجيل تعليمات
ar ···
الترجمة Context التصريف مرادفات
نضم Reverso
الإعلان
الإعلان
الإعلان
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات سوقي
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات عامية

الترجمة "s'inscrire" في العربية

بحث s'inscrire في: تعريف التصريف مرادفات
يندرج
يسجل
اندرج
الالتحاق جزءا
أن يسجلوا أنفسهم
الاشتراك
إدراج أسمائها
تسجيل أن تكون تندرج
أن يتم
تسجل
الانضمام
أن توضع

اقتراحات

Ce jeune homme doit s'inscrire à l'école.
هذا الفتى يجب أن يسجّل في المدرسة
Il faut s'inscrire sur Internet.
يجب أن تقدم الطلبات عبر الانترنت، سيدي.
Les membres des institutions des Nations Unies sont également encouragés à s'inscrire.
كما يشجع أعضاء وكالات الأمم المتحدة على التقدم بطلبات للمشاركة.
Tout programme d'assistance technique devrait s'inscrire dans la durée.
ويتمثل التحدي الرئيسي بالنسبة لأي برنامج من برامج المساعدة التقنية في ترك أثر دائم.
Mais certains élèves préfèrent s'inscrire dans l'enseignement général.
ولكن بعض الطلبة يفضلون الالتحاق بالتعليم العام.
Nos débats devraient s'inscrire dans ce contexte.
وينبغي أن تجري مناقشتنا ضمن هذا السياق.
Les organisations non gouvernementales accréditées n'auront pas à s'inscrire séparément pour chaque réunion du comité préparatoire.
ولا يتوجب على المنظمات غير الحكومية المعتمدة أن تُسجل نفسها لكل اجتماع للجنة التحضيرية على حدة.
La Suisse appelle donc tous les États concernés à s'inscrire pleinement dans ce processus.
لذا فإن سويسرا تدعو جميع الدول المعنية إلى المشاركة الكاملة في هذه العملية.
Deuxièmement, elles devaient s'inscrire dans des politiques fondamentales appropriées.
والثاني، أنها جرت في إطار سياسات جيدة وأساسية.
Au niveau mondial, il pourrait s'inscrire dans les initiatives lancées par les principaux acteurs internationaux.
أما على الصعيد العالمي، فينبغي أن تستند عملية إدارة المعارف إلى المبادرات المتاحة التي تتخذها الجهات الفاعلة الدولية الرئيسية.
Il a aussi été suggéré que les observateurs soient autorisés à s'inscrire pour certains jours seulement.
واقترح أيضاً السماح للمراقبين بالتسجيل لبضعة أيام فقط.
Les relations avec les médias doivent s'inscrire dans la stratégie de communication globale du Comité.
وينبغي إدراج العلاقات مع وسائط الإعلام في استراتيجية اللجنة العامة المتعلقة بالاتصالات.
Tous les autres participants devront s'inscrire à la Porte 1.
11- وعلى جميع المشاركين الآخرين أن يسجلوا أنفسهم عند البوابة 1.
Le développement devait donc impérativement s'inscrire dans un environnement international porteur.
وبالتالي، فإن تهيئة بيئة دولية مواتية أمر بالغ الأهمية للتنمية.
Les politiques commerciales et le système commercial doivent s'inscrire dans un système plus vaste de gouvernance économique mondiale.
ويجب أن تعمل السياسات التجارية والنظام التجاري في إطار نظام أوسع للإدارة الاقتصادية العالمية.
La définition des priorités thématiques doit s'inscrire dans la logique des travaux accomplis jusqu'à maintenant.
وتعريف الأولويات المواضيعية ينبغي أن ينطلق منطقيا من الأعمال المنجزة حتى اليوم.
Les élèves peuvent s'inscrire dans les écoles secondaires après avoir terminé avec succès leurs études primaires.
157- ويقيد الطلبة بالمدارس الثانوية بعد الانتهاء بشكل ناجح من المدرسة الابتدائية.
Il y a véritablement une peur physique de s'inscrire.
فقد كان هناك خوف طبيعي حقيقي من التسجيل.
Aucun diplôme n'est requis pour s'inscrire à l'Université Ouverte.
ولا يُشترط أن تتوفر لدى الطالب مؤهلات مسبقة لكي يُقبَل في الجامعة المفتوحة.
Les électeurs potentiels habitant dans d'autres pays ont pu s'inscrire par correspondance.
والمصوتون المحتملون الذين يعيشون في بلدان أخرى، تمكنوا من التسجيل بواسطة البريد.
لم يتم العثور على أي نتائج لهذا المعنى.

النتائج: 2286. المطابقة: 2286. الزمن المنقضي: 266 دقائق.

كلمات متكررة 1-300, 301-600, 601-900, مزيد

عبارات قصيرة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

عبارات طويلة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

تم تطويره من قِبل Prompsit Language Engineering for Softissimo