التسجيل تعليمات
ar ···
الترجمة Context التصريف مرادفات
نضم Reverso
الإعلان
الإعلان
الإعلان
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات سوقي
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات عامية

الترجمة "séance publique du conseil" في العربية

جلسة مفتوحة لمجلس
الجلسة المفتوحة للمجلس
جلسة علنية لمجلس
جلسة مفتوحة للمجلس
الجلسة العلنية لمجلس
جلسة علنية للمجلس
المناقشة المفتوحة لمجلس
اجتماع عام لمجلس
الجلسة العامة لمجلس
الجلسة العلنية التي عقدها مجلس
الجلسة المفتوحة لمجلس الأمن

اقتراحات

Nous remercions la présidence slovaque d'avoir organisé une séance publique du Conseil de sécurité sur l'application des résolutions 1540 et 1673.
ونتقدم بالشكر لرئاسة سلوفاكيا على عقدها جلسة مفتوحة لمجلس الأمن بشأن تنفيذ القرارين 1540 و 1673.
Je vous adresse cette nouvelle lettre pour demander la tenue, ce jour, d'une séance publique du Conseil de sécurité sur le point de l'ordre du jour relatif à la Bosnie-Herzégovine.
أكتب إليكم مرة أخرى لأطلب عقد جلسة مفتوحة لمجلس الأمن اليوم في إطار بند جدول الأعمال المتعلق بالبوسنة والهرسك.
Je vous remercie donc d'avoir permis cette séance publique du Conseil consacrée au débat sur le rapport intérimaire de la mission d'évaluation interdisciplinaire des Nations Unies dans la sousrégion de l'Afrique centrale.
ومن ثم فإني أشكركم على عقد هذه الجلسة المفتوحة للمجلس، للنظر في التقرير المبدئي لبعثة التقييم المتعددة التخصصات الموفدة إلى منطقتنا.
M. Hasmy : Ma délégation tient à vous remercier, Monsieur le Président, d'avoir convoqué cette séance publique du Conseil, qui permet aux États Membres d'exprimer leurs vues sur cette question des plus importantes.
السيد حسمي: يود وفدي أن يعرب عن الشكر لكم، يا سعادة الرئيس، على عقد هذه الجلسة المفتوحة للمجلس، التي تمكن الدول الأعضاء من التعبير عن آرائهم بشأن هذه القضية الهامة.
En manipulant le Conseil par la seule menace du veto, ils n'ont pas à exprimer ou à expliquer un vote négatif en séance publique du Conseil de sécurité.
وبمناوراتهم عن طريق التهديد باستخدام حق النقض لم يعد يتعين عليهم إلاعراب عن تصويت سلبي في جلسة علنية لمجلس الأمن أو تعليل ذلك التصويت.
J'ai par conséquent l'honneur de demander la tenue d'une séance publique du Conseil de sécurité à l'expiration du mandat de la Force multinationale de protection.
ولذا، فإنه يشرفني أن أطلب عقد جلسة علنية لمجلس امن فور انتهاء ويه قوة الحماية المتعددة الجنسيات.
Votre délégation a eu le mérite d'organiser le 11 avril dernier, une séance publique du Conseil de sécurité consacrée à ce thème.
وقد دعا وفدكم لعقد جلسة مفتوحة لمجلس الأمن بشأن هذه المسألة يوم 11 نيسان/أبريل الماضي، ونرحب بذلك.
La Roumanie compte organiser l'année prochaine une séance publique du Conseil de sécurité sur les moyens de rendre plus efficace la coopération entre l'ONU et les organisations régionales qui s'attachent à régler les conflits partout dans le monde.
وتعتزم رومانيا أن تنظم جلسة علنية لمجلس الأمن العام المقبل بشأن سبل تعزيز فعالية أكثر في التعاون بين الأمم المتحدة والمنظمات الإقليمية التي تنشط في تسوية الصراعات في جميع أرجاء العالم.
M. Dauth : Je vous remercie, Monsieur, de me permettre de parler à une séance publique du Conseil de sécurité.
السيد داوث: السيد الرئيس، أشكركم مرة أخرى على إتاحة هذه الفرصة لمخاطبة جلسة مفتوحة لمجلس الأمن.
Conformément à la décision prise en juin 1993, le rapport continuera d'être adopté à une séance publique du Conseil de sécurité où les membres du Conseil qui souhaiteront le faire pourront formuler des observations sur les travaux du Conseil pendant la période couverte par le rapport.
"6 - وفقا للمقرر المتخذ في حزيران/يونيه 1993، سيستمر اعتماد التقرير في جلسة علنية لمجلس الأمن، حيث يمكن لأعضاء المجلس الراغبين في التعليق على أعمال المجلس خلال الفترة المشمولة بالتقرير أن يفعلوا ذلك.
Dorénavant, le projet de rapport devrait être adopté lors d'une séance publique du Conseil de sécurité, au cours de laquelle le document contenant le projet de rapport devrait être distribué aux délégations intéressées.
٥ - ينبغي من ان فصاعدا اعتماد مشروع التقرير في جلسة علنية لمجلس امن، وتتاح الوثيقة التي تضم مشروع التقرير للوفود المهتمة بامر في تلك الجلسة.
D'ordre de mon gouvernement, j'ai l'honneur de demander la tenue d'une séance publique du Conseil de sécurité, conformément aux Articles 34 et 35 de la Charte des Nations Unies et à l'article 3 du Règlement intérieur provisoire du Conseil.
بناء على تعليمات من حكومة بلدي، يشرفني أن أطلب عقد جلسة مفتوحة لمجلس الأمن وفقا للمادتين 34 و 35 من ميثاق الأمم المتحدة والمادة 3 من النظام الداخلي المؤقت لمجلس الأمن.
Nous voudrions également vous remercier d'avoir organisé cette séance publique du Conseil et espérons que les autres membres qui vous succéderont perpétueront cette tradition.
ونود أيضا أن نشكركم على عقد هذه الجلسة المفتوحة للمجلس، ونأمل أن يواصل الآخرون بعدكم العمل بهذا التقليد.
Monsieur le Président, nous vous remercions d'avoir convoqué cette séance publique du Conseil de sécurité.
السيد الرئيس، شكرا لكم على دعوتكم لعقد هذه المناقشة المفتوحة التي يجريها مجلس الأمن.
Compte rendu de la séance publique du Conseil de sécurité sur la situation en Afrique
خلاصة الجلسة المفتوحة التي عقدها مجلس الأمن بشأن الحالة في أفريقيا
Voilà pourquoi ma délégation votera en faveur de la participation de M. Jovanović à la séance publique du Conseil de sécurité aujourd'hui.
لهذه الأسباب سيصوت وفدي لصالح مشاركة السيد يوفانوفيتش في جلسة مجلس الأمن العلنية اليوم.
Il est particulièrement important pour la Bulgarie de présider cette séance publique du Conseil de sécurité sur le Kosovo.
إن ترؤس مجلس الأمن في جلسة مفتوحة حول كوسوفو أمر هام لبلغاريا.
Cette optique nous amène à reconnaître l'importance de la présente séance publique du Conseil de sécurité.
إن تلك الملاحظة تدفعنا إلى الإقرار بأهمية هذه الجلسة المفتوحة لمجلس الأمن.
Je voudrais également féliciter votre délégation d'avoir organisé une séance publique du Conseil sur cette question importante.
وأود أيضا أن أهنئ وفدكم بتنظيم جلسة مفتوحة للمجلس بشأن هذا الموضوع الهام.
La dernière séance publique du Conseil sur le Timor-Leste a eu lieu il y a seulement trois mois.
فآخر جلسة عامة لمجلس الأمن بشأن تيمور-ليشتي عقدت قبل ثلاثة أشهر فقط.
لم يتم العثور على أي نتائج لهذا المعنى.

النتائج: 112. المطابقة: 112. الزمن المنقضي: 448 ميلّي ثانية.

كلمات متكررة 1-300, 301-600, 601-900, مزيد

عبارات قصيرة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

عبارات طويلة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

تم تطويره من قِبل Prompsit Language Engineering for Softissimo