التسجيل تعليمات
ar ···
الترجمة Context التصريف مرادفات
نضم Reverso
الإعلان
الإعلان
الإعلان
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات سوقي
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات عامية

الترجمة "sécurité des routes" في العربية

سلامة الطرق
سمة الطرق
Des missions d'examen et d'évaluation de la sécurité des routes ont été dépêchées afin de recenser les menaces potentielles et d'actualiser les instructions permanentes relatives aux missions du personnel et à l'utilisation des véhicules de l'ONU.
وجرى الاضطلاع ببعثات لتقييم سلامة الطرق والتصنيف وذلك لتحديد الأخطار المحتملة واستكمال إجراءات التشغيل الموحدة للبعثات التي يضطلع بها الموظفون واستخدام مركبات الأمم المتحدة.
Les infrastructures accessoires garantiront non seulement la sécurité des routes et voies ferrées, mais permettront aussi à des commerces et entreprises locaux de se déployer le long des réseaux routier et ferroviaire pour créer ainsi des corridors de développement.
وستكفل البنى التحتية الإضافية ليس سلامة الطرق البرية والسكك الحديدية فحسب، بل أيضا إشراك الأعمال التجارية المحلية في تقديم الخدمات على طول شبكات الطرق الرئيسية والسكك الحديدية، مما يؤدي إلى إنشاء ممرات إنمائية.
Cinq grandes catégories ou volets d'activités sont proposés : gestion de la sécurité routière, sécurité des routes et mobilité, sécurité des véhicules, comportement des usagers de la route et soins après accident.
وتقترح خمس فئات أو "ركائز" كبرى من الأنشطة هي: إدارة السلامة على الطرق؛ تعزيز سلامة الطرق والتنقل؛ تعزيز أمان المركبات؛ تعزيز سلامة مستخدمي الطرق؛ الاستجابة بعد وقوع الحوادث.
Les récents incidents au cours desquels des attaques se sont produites dans cette zone témoignent à l'évidence de la grave menace que les pirates et les brigands armés constituent pour la sécurité des routes commerciales maritimes et de la navigation internationale dans son ensemble.
وقد أوضحت أحداث الاختطاف الأخيرة التي عرفتها تلك المياه بشكل لا غبار عليه الخطر الكبير الذي يشكله القراصنة واللصوص المسلحون على سلامة الطرق البحرية التجارية والملاحة الدولية ككل.
Par exemple, la piraterie et le vol à main armée commis au large contre des navires continuent de causer de graves problèmes pour la navigation internationale et la sécurité des routes maritimes commerciales.
وعلى سبيل المثال، لا تزال القرصنة ولا يزال السطو المسلح في البحر يسببان مشاكل خطيرة للملاحة الدولية وسلامة طرق الملاحة التجارية.
Le 8 mai 2006, la première décision du nouveau Gouvernement Arias a été que le Ministère des travaux publics et des transports, que je dirige, ordonne l'examen des conditions de sécurité des routes, récentes et anciennes.
في 8 أيار/مايو 2006، اتخذت وزارة الأشغال العامة والنقل، تحت قيادتي، قرارا، بوصفه أول قرار لحكومة آرياس الجديدة، بتقييم سلامة الطرق لدينا، القديمة والجديدة على حد سواء.
L'Italie appuie également avec fermeté tous les efforts internationaux de lutte contre la piraterie, qui menace certainement l'acheminement de l'aide humanitaire et la liberté de navigation internationale, ainsi que la sécurité des routes maritimes commerciales.
وتؤيد إيطاليا بالطبع وبقوة جميع الجهود الدولية لمكافحة القرصنة، التي تشكل بكل تأكيد تهديدا رئيسيا لإيصال المساعدات الإنسانية ولحرية الملاحة البحرية الدولية، وكذلك سلامة الممرات البحرية التجارية.
Volet 2 - Sécurité des routes et mobilité
بـاء - الركيزة 2 - تحسين السلامة والتنقل على الطرق
B. Volet 2 : Sécurité des routes et mobilité
باء - الركيزة 2: طرق وحركة سير أكثر أمانا
Sécurité des routes maritimes
La piraterie et les vols à main armée commis en mer contre des navires continuent d'être une grave source de préoccupation pour la navigation internationale et la sécurité des routes maritimes commerciales.
وتبقى القرصنة والسطو المسلّح على السفن في البحر مسألة مثيرة للقلق البالغ على الملاحة الدولية وسلامة المسالك البحرية التجارية.
Ils ont en outre conseillé l'équipe sur l'état et la sécurité des routes compte tenu des rigueurs du climat hivernal.
وإلى جانب ذلك كانوا يقدمون المشورة عن أحوال الطرق ومدى ملاءمتها خصوصا في ظروف الشتاء القاسية.
Il a aussi pour but de financer l'achat de matériel militaire non mortel tel que véhicules et carburant, la sécurité des routes, la remise en état des locaux des forces de police, la formation policière et le renforcement des institutions.
كما سيساعد في شراء المعدات غير المهلكة كالمركبات، والوقود، والتجهيزات الأمنية للطرق الرئيسية، وإصلاح مرافق إدارة الشرطة، وتدريب الشرطة، والتطوير المؤسسي.
L'inventaire national des mines, qui a été achevé le 9 juin 1994, a permis de recueillir des éléments d'information extrêmement importants concernant la sécurité des routes et 1300 endroits où l'existence de mines est soupçonnée ou a été confirmée.
وأثناء ذلك، اكتملت الدراسة استقصائية الوطنية للغام في ٩ حزيران/يونيه ١٩٩٤، وقدمت تفاصي حاسمة تتعلق بسمة الطرق، و ٣٠٠ ١ من المواقع الملغومة المؤكدة أو المشتبه فيها.
Le marquage et remarquage des passages piétons ont été entrepris au Costa Rica, en Égypte, au Ghana et à Trinité-et-Tobago, tandis que la sécurité des routes desservant les écoles a été améliorée en Ouganda, au Pakistan, en République tchèque et en Slovaquie.
وتم طلاء أو إعادة طلاء ممرات المشاة بالدهان في ترينيداد وتوباغو، وغانا، وكوستاريكا، ومصر، في حين تم التشجيع على تخصيص طرق أكثر أمانا للوصول إلى المدارس في أوغندا، وباكستان، والجمهورية التشيكية وسلوفاكيا.
لم يتم العثور على أي نتائج لهذا المعنى.

النتائج: 15. المطابقة: 15. الزمن المنقضي: 106 ميلّي ثانية.

كلمات متكررة 1-300, 301-600, 601-900, مزيد

عبارات قصيرة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

عبارات طويلة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

تم تطويره من قِبل Prompsit Language Engineering for Softissimo