التسجيل تعليمات
ar ···
الترجمة Context التصريف مرادفات
نضم Reverso
الإعلان
الإعلان
الإعلان
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات سوقي
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات عامية

الترجمة "sa demande au" في العربية

طلبها إلى
طلبه إلى
طلبها في
طلبها على
الطلب الموجه إلى
لمطالبتها عن
الطلب على
مطالبتها المتعلقة
À l'avenir, le Libéria devra suivre lesdites procédures et présenter sa demande au Comité des contributions par la voie officielle.
وخلص قـائلا إن على ليبريا في المستقبل أن تتبع هذه الإجراءات وأن تقدم طلبها إلى لجنة الاشتراكات عبـر القنوات الرسمية.
Le Gouvernement libyen réitère sa demande au Comité de l'admettre en qualité de membre à part entière.
وقد أكَّدت حكومته من جديد طلبها إلى لجنة استخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية بمنح عضويتها الكاملة لها.
Le 4 août, premier anniversaire de la mort de M. Babiker, le Rapporteur spécial a réitéré sa demande au Gouvernement soudanais.
وكرر المقرر الخاص، في ٤ آب/أغسطس وهو تاريخ الذكرى اولى لموت السيد بأبكر، طلبه إلى حكومة السودان.
2.8 L'auteur a alors demandé au Médiateur de transmettre sa demande au Ministre de la justice.
2-8 ومن ثم، طلب صاحب البلاغ إلى أمين المظالم أن يحيل طلبه إلى وزير العدل.
La Commission a aussi pris note des vues exprimées par l'Irlande dans la présentation de sa demande au sujet de ces notes verbales.
وأحاطت اللجنة علما أيضا بالآراء المعرَب عنها في العرض الذي قدمته أيرلندا عن طلبها في سياق هاتين المذكرتين الشفويتين.
Après s'être vu refuser l'accès à ces dossiers au Darfour, la Commission a réitéré sa demande au cours d'une réunion avec le Comité du Darfour, tenue le 20 novembre 2004.
وحينما لم تحصل اللجنة على نسخ من هذه السجلات في دارفور أعادت عرض طلبها في اجتماع مع اللجنة المعنية بدارفور، في 20 تشرين الثاني/نوفمبر 2004.
Le Comité spécial réitère sa demande au Département des opérations de maintien de la paix d'arrêter une stratégie globale de sensibilisation aux questions de parité des sexes et attend avec intérêt des informations à ce sujet.
96 - تؤكد مجددا طلبها إلى إدارة عمليات حفظ السلام وضعَ استراتيجية شاملة للتدريب في المجال الجنساني كما تتطلع إلى تلقي معلومات بشأن هذه المسألة
Le Brésil a présenté sa demande au Secrétaire général le 17 mai 2004, ce qui permettra à la Commission d'entamer l'examen de cette pièce à sa quatorzième session qui aura lieu du 30 août au 3 septembre 2004.
وقدمت البرازيل طلبها إلى الأمين العام في 17 أيار/مايو 2004، مما سيمكن اللجنة من بدء النظر في الطلب في دورتها الرابعة عشرة التي تعقد من 30 آب/أغسطس إلى 3 أيلول/سبتمبر 2004.
a) De renouveler sa demande au Haut-Commissaire et à la communauté internationale pour qu'ils continuent à aider le Gouvernement sierra-léonais à maintenir une Commission vérité et réconciliation qui fonctionne effectivement et à coopérer avec le Tribunal spécial;
أ) أن تكرر طلبها إلى المفوض السامي وإلى المجتمع الدولي أن يواصلا مساعدة حكومة سيراليون على الإبقاء على لجنة الحقيقة والمصالحة لجنة تعمل على نحو فعال، والتعاون مع المحكمة الخاصة؛
Rappel: Le SBSTA, à sa vingt-sixième session, a renouvelé sa demande au secrétariat de continuer à améliorer l'accès aux informations des inventaires des gaz à effet de serre communiquées sur le site Web de la Convention et de les actualiser régulièrement.
38- معلومات أساسية: أكدت الهيئة الفرعية في دورتها السادسة والعشرين طلبها إلى الأمانة مواصلة تحسين الوصول إلى معلومات جرد غازات الدفيئة وتحديثها بانتظام على موقع الاتفاقية الإلكتروني.
Le 19 octobre, lors de consultations officieuses, le Conseil a réitéré sa demande au Gouvernement érythréen de lever toutes les restrictions imposées à la MINUEE.
وفي 19 تشرين الأول/أكتوبر، كرر المجلس خلال مشاورات غير رسمية طلبه إلى الحكومة الإريترية رفع كافة القيود المفروضة على بعثة الأمم المتحدة في إثيوبيا وإريتريا.
Réitère sa demande au Directeur exécutif, figurant au paragraphe 8 de sa décision 17/41 de consulter le Comité des Représentants permanents et de lui rendre compte par écrit, tous les trois mois, en ce qui concerne les questions ci-après :
١٦ - يكرر طلبه إلى المديرة التنفيذية الوارد في الفقرة ٨ من مقرره ١٧/٤١ بأن تقدم تقريرا مكتوبا وأن تتشاور مع لجنة الممثلين الدائمين كل ثثة أشهر بشأن:
5.1 Le 3 mars 2010, le requérant a constaté que l'État partie n'avait pas motivé sa demande au Comité de conclure à l'irrecevabilité de la requête.
5-1 في 3 آذار/مارس 2010، لاحظ صاحب البلاغ أن الدولة الطرف لم تدعّم طلبها إلى اللجنة بحجج تبرر خلوصها إلى عدم مقبوليه البلاغ.
Il renouvelle donc la demande qu'il a faite à l'État partie d'éviter toute décision qui ne serait pas conforme aux dispositions du Pacte et réitère sa demande au Gouvernement pour qu'il lui fournisse d'urgence des renseignements supplémentaires e/.
وتكرر اللجنة من ثم طلبها إلى الدولة الطرف بإبطال أية تدابير تتفق بوضوح مع أحكام العهد كما تكرر طلبها إلى الحكومة بأن تقدم إليها معلومات إضافية بصفة عاجلة)(
En décembre 2004, Elbit a demandé au Gouvernement israélien si elle pouvait fournir des pièces détachées pour hélicoptères Puma à la Côte d'Ivoire, et elle a renouvelé sa demande au début de 2005.
112 - وفي كانون الأول/ديسمبر 2004، سألت شركة Elbit الحكومة الإسرائيلية إن كان بإمكانها تزويد كوت ديفوار بقطع غيار للطائرات التي من طراز Puma، وسعت مرة أخرى للحصول على إيضاح في أوائل عام 2005.
Chuck comptait me faire sa demande au restaurant ?
تشك" كان يخطط لطلب الزواج في المطعم"
l'Assemblée générale a renouvelé sa demande au Secrétaire général (résolutions 48/8 et 49/16).
، أعادت الجمعية العامة التأكيد على هذا الطلب الموجه إلى امين العام)القراران ٤٨/٨٧ و ٤٩/١٦(.
Les autorités allemandes ont rejeté sa demande au motif que, bien que malade, elle n'était pas considérée comme handicapée.
ورفضت السلطات الألمانية طلبها على أساس أنه بالرغم من أنها مريضة فإنها لا تُعتبر معاقة.
Les responsables érythréens ont dit au colonel Hashi de transmettre sa demande au représentant de l'Érythrée à Mogadishu.
وأبلغ المسؤولون الإريتريون العقيد هاشي بأن يوجه طلبه هذا إلى ممثل إريتريا في مقديشو.
Une fois établie la double nationalité d'Alexander, le Tribunal a rejeté sa demande au motif que :
فبعد إثبات ازدواج جنسية ألكسندر، رفضت المحكمة طلبه بدعوى أن:
لم يتم العثور على أي نتائج لهذا المعنى.

النتائج: 79. المطابقة: 79. الزمن المنقضي: 216 ميلّي ثانية.

كلمات متكررة 1-300, 301-600, 601-900, مزيد

عبارات قصيرة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

عبارات طويلة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

تم تطويره من قِبل Prompsit Language Engineering for Softissimo