التسجيل تعليمات
ar ···
الترجمة Context التصريف مرادفات
نضم Reverso
الإعلان
الإعلان
الإعلان
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات سوقي
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات عامية

الترجمة "sa juridiction" في العربية

اختصاص
ولاية قضائية ويتها
لويتها القضائية
نطاق ولايتها
ولايته القضائية
سلطتها القضائية
ولايتها القانونية
اختصاصها القضائي
لسلطتها القضائية
ويه

اقتراحات

Selon la variante 3, seul l'État dont l'accusé est ressortissant devrait avoir accepté sa juridiction.
والخيار ٣ يتطلب فقط من الدولة التي يعتبر المتهم أحد رعاياها أن تقبل اختصاص.
Nous avons accepté depuis de nombreuses années sa juridiction obligatoire.
وقد قبلنا طيلة سنوات كثيرة بالولاية القضائية الإجبارية للمحكمة.
La Cour constitutionnelle rend des jugements sur les questions relevant de sa juridiction.
454- تصدر المحكمة الدستورية أحكاماً في المسائل التي تندرج ضمن اختصاصها.
Président du Tribunal civil de première instance dans sa juridiction constitutionnelle
يرأس القاعة الأولى في المحكمة المدنية في إطار اختصاصها الدستوري
Tout cela montre que la communauté internationale refait confiance à la Cour et à sa juridiction.
وهذا كله يوضح أن المجتمــع الدولي يستعيد ثقته في المحكمة واختصاصها.
L'Islande peut exercer sa juridiction extraterritoriale sur ces infractions.
وتستطيع أيسلندا ممارسة لاختصاص القضائي خارج إقليمها بشأن الجرائم المذكورة أعلاه.
L'évolution politique au Myanmar relève entièrement de sa juridiction interne.
فالتنمية السياسية في ميانمار تقع بالكامل ضمن سلطتها الداخلية.
La Préfecture maritime veille à la sécurité des zones portuaires sous sa juridiction.
توفر مديرية البحرية الأمن في مناطق الموانئ التابعة لولايتها.
Toutefois, l'accord du gouvernement ne s'applique qu'au fournisseur sous sa juridiction.
بيد أن هذه الموافقة الحكومية لا تسري إلا على المورّد الخاضع لولايتها القضائية.
a) Le Tribunal a outrepassé sa juridiction ou sa compétence;
)أ(تجاوز المحكمة لويتها القضائية أو ختصاصها؛
d) On entend par «personnes relevant de sa juridiction»...
د) يقصد بعبارة "الأشخاص الخاضعين للولاية"
La Cour pénale internationale est un tribunal permanent et sa juridiction a été prévue comme étant universelle.
فالمحكمة الجنائية الدولية محكمة دائمة، وكان متوخى أن تكون ولايتها عالمية.
Il suffira d'énumérer les crimes relevant de sa juridiction.
وقالت ان ادراج الجرائم في داخل اختصاص المحكمة سوف يكون كافيا.
Cet organisme a édicté les normes comptables qui doivent être appliquées par les établissements financiers relevant de sa juridiction.
وأصدرت هذه الوكالة معايير محاسبية ينبغي أن تتبعها المؤسسات المالية الخاضعة لرقابتها.
L'élargissement de sa juridiction à des cas de litige est encourageant.
إن زيادة ويتها القضائية في القضايا المتنازع عليها أمر مشجع.
L'absence de coopération de la part des autorités soudanaises empêche la Cour d'exercer sa juridiction.
ويمنع عدم تعاون السلطات السودانية المحكمة من ممارسة ولايتها القضائية.
Il est en dehors de sa juridiction.
اعتقلوه هو إنه خارج عن سلطته القضائية!
Gui. Un nouveau procureur doit apprendre Vétendue de sa juridiction.
بصفتك المدّعى العام الجديد، ربما يجب أن تعرف حدود منطقة سُلطتك.
Laissez-moi finir le chocolat tant que je suis hors de sa juridiction.
دعني أنهى الكاكاو بينما أكون خارج نطاق ولايتها
L'application de la Convention incombe à chaque État partie dans les zones sous son contrôle ou sa juridiction.
ويُعد تنفيذ الاتفاقية مسؤولية كل دولة طرف في المناطق الخاضعة لسيطرتها أو لولايتها.
لم يتم العثور على أي نتائج لهذا المعنى.

النتائج: 992. المطابقة: 992. الزمن المنقضي: 190 ميلّي ثانية.

كلمات متكررة 1-300, 301-600, 601-900, مزيد

عبارات قصيرة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

عبارات طويلة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

تم تطويره من قِبل Prompsit Language Engineering for Softissimo