التسجيل تعليمات
ar ···
الترجمة Context التصريف مرادفات
نضم Reverso
الإعلان
الإعلان
الإعلان
أنظر أيضا: contre sa volonté
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات سوقي
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات عامية

الترجمة "sa volonté" في العربية

اقتراحات

Pendant son séjour, le Gouvernement sierra-léonais a réaffirmé sa volonté de collaborer avec celle-ci.
وأكدت الحكومة مجددا، خلال زيارة السيد مايور، التزامها بالتعاون مع اللجنة.
Pour terminer, le Mexique aimerait réitérer sa volonté d'œuvrer dans ce domaine.
في الختام، تود المكسيك تأكيد التزامها بالعمل في هذا المجال.
Il réitérait sa volonté d'améliorer ses relations fraternelles avec le Soudan.
وأكدت مرة أخرى استعدادها لتحسين علاقاتها الأخوية مع السودان.
Le Pérou réaffirme sa volonté de continuer à contribuer à ces efforts.
وتكرر بيرو استعدادها لمواصلة المساهمة في هذا الجهد.
Aucune partie ne doit imposer sa volonté à une autre.
يجب أ يفرض طرف إرادته على اخر.
Le Gouvernement a souligné sa volonté de maintenir un dialogue étroit avec la population immigrée.
وأكدت الحكومة التزامها بإجراء حوار وثيق مع السكان المهاجرين.
Le Pakistan réaffirme sa volonté de renforcer la coopération mutuelle dans la lutte contre le terrorisme.
وباكستان تعيد التأكيد على التزامها بتعزيز التعاون المشترك في مجال مكافحة الإرهاب.
L'État partie a réaffirmé sa volonté de coopérer avec le SPT.
وأكدت الدولة الطرف من جديد استعدادها للتعاون والعمل مع اللجنة الفرعية.
Le Honduras a réaffirmé sa volonté de respecter et de protéger la dignité humaine.
8- وأكدت هندوراس مجدداً التزامها باحترام كرامة الإنسان وحمايتها.
Le Pérou confirme sa volonté de coopérer avec la communauté internationale à cet égard.
وتؤكد بيرو استعدادها للتعاون مع المجتمع الدولي في هذا الصدد.
Le Gouvernement des Bahamas réaffirme sa volonté sans faille de mettre oeuvre la Déclaration d'engagement.
وتؤكد حكومة جزر البهاما مجدداً التزامها الثابت بإعلان الالتزام.
La Malaisie a réaffirmé sa volonté de continuer à collaborer étroitement avec le Myanmar.
وأكدت ماليزيا مجدداً التزامها بمواصلة التعاون الوثيق مع ميانمار.
Sao Tomé-et-Principe a réaffirmé sa volonté d'évoluer vers une société plus démocratique, juste et pacifique.
وأكدت سان تومي وبرينسيبي مجدداً التزامها بالسير قُدماً باتجاه تحقيق مجتمع أكثر ديمقراطية وعدالة سلماً.
L'Érythrée réaffirme sa volonté de ne pas commencer la guerre.
وتؤكد إريتريا مرة أخرى التزامها بأ تكون البادئة بالحرب.
Dans cet esprit, mon gouvernement affirme sa volonté de collaborer avec le nouvel exécutif iraquien.
وبهذه الروح، تعلن حكومة بلادي استعدادها للتعاون مع الحكومة العراقية الجديدة.
Entre temps, son gouvernement souhaite réitérer sa volonté de poursuivre les discussions avec toutes les parties concernées.
وفي الوقت نفسه تود حكومته أن تؤكد استعدادها لمواصلة النقاش مع جميع الأطراف المعنية.
La Finlande salue cette décision et confirme sa volonté de participer à cette initiative.
وترحب فنلندا بالقرار ذاك وتؤكد استعدادها للمشاركة في المبادرة.
L'Afrique a démontré sa volonté de faire face aux conflits dans la région.
لقد برهنت أفريقيا على استعدادها للتصدي للصراعات في المنطقة.
Le Gouvernement thaïlandais a fait part de sa volonté d'allouer des fonds pour soutenir ce projet ambitieux.
وأبدت الحكومة التايلندية استعدادها لتخصيص أموال من أجل دعم هذا المشروع الطموح.
Le Gouvernement de la République fédérale de Yougoslavie réitère sa volonté d'organiser des élections régulières et démocratiques dans la province.
وتؤكد حكومة جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية التزامها بإجراء انتخابات نزيهة وديمقراطية في المقاطعة.
لم يتم العثور على أي نتائج لهذا المعنى.

النتائج: 3281. المطابقة: 3281. الزمن المنقضي: 319 ميلّي ثانية.

كلمات متكررة 1-300, 301-600, 601-900, مزيد

عبارات قصيرة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

عبارات طويلة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

تم تطويره من قِبل Prompsit Language Engineering for Softissimo