التسجيل تعليمات
ar ···
الترجمة Context التصريف مرادفات
نضم Reverso
الإعلان
الإعلان
الإعلان
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات سوقي
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات عامية

الترجمة "saisie de biens" في العربية

مصادرة ممتلكات
بمصادرة الممتلكات
حجز الممتلكات
الاستيلاء على الممتلكات
الحجز على الممتلكات
ومصادرة الممتلكات
مصادرة الأصول
باستيء على الممتلكات

اقتراحات

d'une saisie de biens 14 6
المطالبات الناجمة عن مصادرة ممتلكات 14 8
Les dispositions relatives aux sanctions pécuniaires (Titre III de la loi sur le produit du crime) autorisent la saisie de biens d'une valeur équivalente.
وتتيح الأحكام المتعلِّقة بأوامر العقوبات المالية (الجزء الثالث من قانون عائدات الجريمة) مصادرة ممتلكات بقيمة مكافئة.
La Cour peut aussi ordonner la saisie de biens en cas de condamnation pour des infractions visées par cette loi.
ويجوز للمحكمة أن تصدر أمرا بمصادرة الممتلكات عند الإدانة بالجرائم بموجب هذا القانون.
S'agissant de la saisie de biens effectuée conformément aux dispositions de la loi 8204, les articles ci-après établissent les mécanismes à la disposition des tiers de bonne foi.
وفيما يتعلق بمصادرة الممتلكات بموجب القانون رقم 8204، تعرض المواد التالية الآليات المتاحة للأطراف الثالثة الحسنة النية:
La Cour a en outre déclaré que la saisie de biens et d'archives de l'ambassade ougandaise était contraire aux dispositions du droit international des relations diplomatiques.
وقضت المحكمة كذلك بأن حجز الممتلكات والمحفوظات من السفارة الأوغندية انتهاك لقواعد القانون الدولي للعلاقات الدبلوماسية.
La double incrimination n'est pas exigée pour l'entraide judiciaire, sauf en ce qui concerne les demandes d'entraide relatives aux mesures qui restreignent les droits, telles que la saisie de biens.
ولا تُشترط ازدواجية التجريم من أجل تقديم المساعدة القانونية المتبادلة، باستثناء فيما يخص طلبات المساعدة المتصلة بالتدابير التي تقيد الحقوق، مثل حجز الممتلكات.
Elle a également amendé le Code pénal, en permettant aux tribunaux d'ordonner la saisie de biens ayant été obtenus, même indirectement, dans le cadre d'activités criminelles.
كما عدَّلت القانون الجنائي بحيث تتمكن المحاكم من الأمر بمصادرة الممتلكات إذا تم الحصول عليها، ولو بصورة غير مباشرة، من الأنشطة الإجرامية.
La législation en vigueur au Tadjikistan ne permet d'imposer, à la demande de partenaires étrangers, la saisie de biens et fonds appartenant à des personnes physiques ou morales que si des demandes d'assistance judiciaire sont dûment présentées pour les affaires pénales sur lesquelles ils enquêtent.
ويجيز التشريع المعمول به حاليا في طاجيكستان إمكانية مصادرة ممتلكات وأصول الأفراد والكيانات الاعتبارية بناء على طلب شركاء أجانب إلا إذا كانت هناك طلبات مصوغة حسب الأصول لتقديم مساعدة قضائية تتعلق بقضايا جنائية محل مقاضاة من جانب هؤلاء الشركاء.
Questions liées aux réclamations D4 et D: réclamations découlant d'une saisie de biens
باء - قضايا المطالبات من الفئة دال -4 والفئة دال: المطالبات الناجمة عن مصادرة ممتلكات
En ce qui concerne l'exécution de la saisie de biens, le Paraguay agit en collaboration avec les ambassades en ce qui concerne leur livraison et le paiement des frais extraordinaires.
وفيما يخص تنفيذ حجز الممتلكات، تنسِّق باراغواي مع السفارات من أجل تنفيذ هذا الإجراء وسداد النفقات غير العادية.
L'article 22 de la loi sur l'interdiction du blanchiment des capitaux autorise la saisie de biens au civil en cas de délit visé aux articles 3 et 4 et lorsque, pour une raison ou une autre, l'inculpation des auteurs est impossible.
يسمح البند 22 من قانون حظر غسل الأموال بمصادرة الممتلكات في إجراء مدني، وذلك في الحالات التي تُرتكب فيها جريمة يحددها البندان 3-4، ولكن إصدار قرار اتهام بخصوصها يستحيل لبعض الأسباب.
Confiscation du produit de la piraterie et saisie de biens
مصادرة العائدات المتأتية من جريمة القرصنة وضبط الممتلكات
Cette législation comprend des lois prévoyant la saisie de biens et la confiscation des bénéfices du crime
وتشمل هذه التشريعات تشريعاً يتعلق بضبط الأصول ومصادرة عائدات الجريمة.
Un requérant a demandé réparation pour la saisie de biens lui appartenant par des gardes frontière iraquiens.
14- طلب أحد المطالبين تعويضه عن ممتلكات شخصية صادرها حراس الحدود العراقيون.
La saisie de biens et d'archives à l'ambassade de l'Ouganda était aussi contraire aux dispositions du droit international des relations diplomatiques.
كما أن أخذ الممتلكات والملفات من سفارة أوغندا كان أيضاً انتهاكاً لقواعد القانون الدولي والعلاقات الدبلوماسية.
Le chapitre XXIV du Code de procédure pénale de la Géorgie définit les procédures de saisie de biens.
ويحدد الفصل الرابع والعشرون من قانون الإجراءات الجنائية لجورجيا الأنظمة الإجرائية للحجز على الممتلكات.
Des mandats de perquisition peuvent être délivrés pour la saisie de biens acquis grâce au produit du crime ou d'instruments utilisés pour une infraction.
ويمكن إصدار أوامر تفتيش تخوِّل ضبط الممتلكات المكتسبة عن طريق العائدات الإجرامية أو الأدوات المستخدمة في ارتكاب الجريمة.
Il est interdit de procéder à une saisie de biens au titre des mesures de lutte contre le terrorisme sans être muni d'un mandat délivré régulièrement.
ولا يجوز مصادرة الممتلكات كجزء من تدابير مكافحة الإرهاب ما لم تصدر أوامر لها مبررات كافية.
L'Angola a indiqué que l'identification, la localisation, le gel ou la saisie de biens n'étaient possibles qu'en rapport avec une confiscation prononcée en tant que sanction accessoire.
وأشارت أنغولا إلى أن تبيّن الأشياء الخاضعة للمصادرة أو اقتفاء أثرها أو تجميدها أو ضبطها غير ممكن إلا باقتران مع المصادرة التي تصدر بوصفها عقوبة ثانوية.
Elle s'attache en particulier à démanteler la structure logistique que les trafiquants de stupéfiants ont tenté de mettre en place dans le pays, grâce à la saisie de biens et d'armes et à la fermeture de sociétés écrans.
وقد وُجَّه اهتمام خاص إلى تفكيك الهيكل اللوجستي الذي حاول المتاجرون بالمخدرات إقامته في البلد عن طريق الاستيلاء على الأرصدة والأسلحة وشركات شل.
لم يتم العثور على أي نتائج لهذا المعنى.

النتائج: 78. المطابقة: 78. الزمن المنقضي: 137 ميلّي ثانية.

كلمات متكررة 1-300, 301-600, 601-900, مزيد

عبارات قصيرة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

عبارات طويلة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

تم تطويره من قِبل Prompsit Language Engineering for Softissimo