التسجيل تعليمات
ar ···
الترجمة Context التصريف مرادفات
نضم Reverso
الإعلان
الإعلان
الإعلان
أنظر أيضا: saluer la présence parmi
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات سوقي
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات عامية

الترجمة "saluer la présence" في العربية

أرحب بوجود
أرحب بحضور
أنوه بحضور
تقديري لوجود
أنوه بوجود
نرحب بوجود
يرحب بوجود
تقديري لحضور
الترحيب بوجود
نرحب بحضور
للترحيب بحضور
أشيد بوجود
أحيي حضور

اقتراحات

68
Je voudrais saluer la présence du Président du Conseil des droits de l'homme parmi nous aujourd'hui.
وأود أن أرحب بوجود رئيس مجلس حقوق الإنسان معنا اليوم.
Je voudrais saluer la présence de M. Jacques Paul Klein et de Lord Ashdown, et les remercier pour leurs exposés.
أرحب بوجود السيد جاك بول كلاين واللورد اشدون في المجلس اليوم وأشكرهما على إحاطتيهما الإعلاميتين.
M. Liu Zhenmin (Chine) (parle en chinois) : Tout d'abord, je voudrais saluer la présence du Secrétaire général à la présente séance.
السيد ليو زينمين (الصين) (تكلم بالصينية): بادئ ذي بدء، أود أن أرحب بحضور الأمين العام في هذه الجلسة.
Je voudrais aussi saluer la présence et de la Représentante spéciale du Secrétaire général, Mme Coomaraswamy, et la remercier d'avoir résolument pris en charge la cause des enfants dans les situations de conflit.
وأود أيضا أن أرحب بحضور السيدة كوماراسوامي، الممثلة الخاصة للأمين العام، وأشكرها على تفانيها في خدمة قضية الأطفال في حالات الصراع.
Je voudrais également saluer la présence aujourd'hui parmi nous du Secrétaire général de la Conférence du désarmement, M. Vladimir Petrovsky.
وأود أيضا أن أنوه بحضور امين العام لمؤتمر نزع السح السيد فديمير بيتروفسكي بين ظهرانينا اليوم.
Je souhaite également saluer la présence de M. John Holmes et le remercier pour le rapport qu'il a présenté ce matin.
كما أود أن أنوه بحضور السيد جون هولمز، ونشكره على الإحاطة الإعلامية التي قدمها هذا الصباح.
M. İlkin : Je voudrais saluer la présence au Conseil de sécurité ce matin de S. E. Madame la Ministre des affaires étrangères du Mexique.
السيد إلكين: اسمحوا لي أن أرحب بوجود معالي وزيرة خارجية المكسيك في مجلس الأمن هذا الصباح.
Je tiens également à remercier M. Pascoe pour son exposé et à saluer la présence des représentants d'Israël et de la Palestine.
كما أود أن أشكر السيد باسكو على إحاطته الإعلامية التي قدمها لنا، وأن أرحب بوجود ممثلي إسرائيل وفلسطين.
Je voudrais également saluer la présence autour de cette table de S. E. le Secrétaire général Ban Ki-moon et de S. E. M. Srgjan Kerim, et d'autres collègues éminents.
وأود كذلك أن أرحب بحضور معالي الأمين العام، بان كي - مون، ومعالي السيد سرجان كريم وسائر الزملاء الكرام حول هذه الطاولة.
M. Boubacar Diallo : Je voudrais avant tout saluer la présence dans cette salle du Secrétaire général de l'Organisation des Nations Unies.
السيد بوبكر ديالو: أود أولا وقبل كل شيء أن أرحب بوجود الأمين العام في القاعة.
Je tiens également à saluer la présence ici des représentants du Conseil de gouvernement de l'Iraq, dont la formation constitue une première étape importante vers le plein rétablissement de la souveraineté iraquienne.
اسمحوا لي أن أرحب بحضور ممثلي مجلس الحكم العراقي؛ لقد كان تشكيله خطوة هامة أولى نحو استعادة السيادة العراقية الكاملة.
M. Verbeke : Je voudrais tout d'abord saluer la présence du Premier Ministre José Ramos-Horta, et de le féliciter pour un discours fort et courageux.
السيد فيربكي: اسمحوا لي بداية أن أرحب بوجود رئيس الوزراء خوسي راموس - هورتا وأن أتقدم إليه بالتهنئة ببيانه القوي والشجاع.
M. Vassilakis : Je tiens à saluer la présence du Secrétaire général et à exprimer notre gratitude pour son récent rapport très riche en informations sur la situation en Côte d'Ivoire.
السيد فسيلاكيس: أود أن أرحب بحضور الأمين العام، وأن أعرب عن تقديرنا لتقريره الأخير والمفيد عن الحالة في كوت ديفوار.
Je voudrais également saluer la présence du Coordinateur de l'Équipe de surveillance, M. Richard Barrett, et le remercier du rapport clair et détaillé que son Équipe a élaboré.
وأود أيضا أن أرحب بوجود السيد ريتشارد باريت، منسق فريق الرصد، وأن أعرب عن تقديرنا للتقرير الشامل والواضح الذي أعده الفريق.
M. Khalilzad : Je voudrais tout d'abord saluer la présence du Secrétaire général.
السيد خليل زادة: أود بادئ ذي بدء، أن أرحب بوجود الأمين العام.
Avant de commencer, je voudrais saluer la présence de S. E. M. Oqil Oqilov, Premier Ministre du Tadjikistan.
قبل أن أبدأ بياني، أود أن أرحب بحضور دولة السيد عقيل عقيلوف، رئيس وزراء طاجيكستان.
J'aimerais aussi saluer la présence de S. E. M. René Préval, Président élu d'Haïti, et lui exprimer une fois de plus, au nom du Gouvernement péruvien, nos chaleureuses félicitations pour son élection.
كما أود أن أرحب بوجود فخامة السيد رينيه بريفال، رئيس هايتي المنتخب، وأن أعرب له مرة ثانية باسم حكومة بيرو عن تهنتنا الصادقة على انتخابه.
M. Verbeke : Monsieur le Président, permettez-moi tout d'abord de saluer la présence du Président de la Serbie parmi nous, ainsi que celle du Secrétaire général.
السيد فربيكي: اسمحوا لي أولا أن أرحب بوجود رئيس جمهورية صربيا بيننا وكذلك وجود الأمين العام.
J'aimerais aussi saluer la présence de M. Mladen Ivanić, Ministre des affaires étrangères de Bosnie-Herzégovine, et je saisis cette occasion pour exprimer une fois encore nos sentiments fraternels envers son pays et son peuple.
وأود أن أرحب بوجود السيد ملادين إيفانيتش، وزير خارجية البوسنة والهرسك، وأغتنم هذه الفرصة لأعبر من جديد عن مشاعرنا الأخوية تجاه بلده وشعبه.
J'ai le plaisir de saluer la présence, à cette séance, du Secrétaire général, S. E. M. Kofi Annan, après le périple qu'il a effectué depuis la séance de la semaine dernière.
ويسرني أن أرحب بحضور الأمين العام، سعادة السيد كوفي عنان، هذه الجلسة، عقب الرحلة التي قام بها بعد جلسة الأسبوع الماضي.
لم يتم العثور على أي نتائج لهذا المعنى.

النتائج: 120. المطابقة: 120. الزمن المنقضي: 228 دقائق.

كلمات متكررة 1-300, 301-600, 601-900, مزيد

عبارات قصيرة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

عبارات طويلة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

تم تطويره من قِبل Prompsit Language Engineering for Softissimo