التسجيل تعليمات
ar ···
الترجمة Context التصريف مرادفات
نضم Reverso
الإعلان
الإعلان
الإعلان
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات سوقي
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات عامية

الترجمة "salvatrice" في العربية

لإنقاذ الأرواح
المنقذة للحياة
L'évaluation a recommandé en outre d'étendre la portée du programme « Nage en sécurité » à la réanimation à titre de mesure salvatrice.
وأوصى التقييم كذلك بتوسيع نطاق برنامج السباحة المأمونة ليشمل الإنعاش كتدبير لإنقاذ الأرواح.
de catastrophe en vue d'une intervention efficace L'investissement dans la préparation abaisse les pertes économiques et humaines que les catastrophes peuvent causer et diminue le temps nécessaire pour organiser une intervention salvatrice efficace.
44 - يقلل الاستثمار في مجال التأهب من احتمالات وقوع الخسائر الاقتصادية والبشرية التي قد تنجم عن الكوارث، كما أنه يختصر الوقت اللازم لإعداد استجابة فعالة لإنقاذ الأرواح.
iv) Création d'un corps de médecins polyvalents grâce à leur formation à l'anesthésie salvatrice et aux soins obstétricaux d'urgence;
'4' إكساب الأطباء مهارات متعددة من خلال تدريبهم على مهارات التخدير المنقذة للحياة والرعاية التوليدية الطارئة.
Cette expérience salvatrice s'étendra progressivement aux cas de paludisme plus grave et se poursuivra dans la perspective d'assurer l'accès universel des médicaments aux populations.
وستمتد تدريجيا هذه التجربة المنقذة للحياة لتشمل حالات أخطر من الملاريا، وستكون جزءا من الجهود المبذولة لضمان حصول الجميع على الدواء.
Vous allez lui écrire une chanson salvatrice ?
أنت ستكتب له أغنية دينية مميزة؟
Interventions de chirurgie salvatrice et conservatrice, comme : Laparotomie
2 - التدخــل الجراحي لإنقـاذ الحياة أو الأطراف مثل:
Comme le note la résolution, des problèmes persistants freinent l'acheminement et la prestation de l'aide humanitaire salvatrice.
وكما يذكر القرار، هناك تحديات مستمرة تواجه تقديم وإيصال الدعم الإنساني المنقذ للحياة.
Lucrèce et son mari Batiatus sont la grâce salvatrice de cette ville de mal élevés
(لوكريشا) وزوجها (باتياتوس) هم نعمة التوفير في هذه البلدة
Le gouvernement doit honorer ses obligations de fournir des services adéquats et d'assurer l'accès et la sécurité aux organisations humanitaires qui peuvent apporter une assistance salvatrice.
ويجب أن تفي الحكومة بالتزاماتها بتوفير خدمات ملائمة وكفالة سبل الوصول والأمن للمنظمات الإنسانية التي تستطيع أن تقدم المساعدات اللازمة لإنقاذ الأرواح.
Il nous faut donc poursuivre nos efforts car la seule voie salvatrice est celle de la paix et de la réconciliation.
ولذا ينبغي لنا أن نواصل بذل جهودنا ن خصنا الوحيد إنما يكمن في تحقيق السم والمصالحة.
En République centrafricaine, les difficultés d'accès et le manque de ressources continuent de priver quelque 2,2 millions de personnes d'une aide salvatrice.
وفي جمهورية أفريقيا الوسطى، لا تزال القيود على سبل الوصول وانعدام الموارد يحرمان نحو 2.2 مليوناً من الناس من المساعدات اللازمة لإنقاذ حياتهم.
Malgré la détérioration des conditions de sécurité, l'Organisation des Nations Unies et ses partenaires continuent d'apporter une aide salvatrice à des millions de personnes.
7 - ورغم البيئة الأمنية المتردية، تواصل الأمم المتحدة وشركاؤها تزويد ملايين الناس بالمساعدة الضرورية لإنقاذ الأرواح.
L'ignorance est salvatrice, lieutenant.
الجهل نعمة، أيها الملازم
Je suis leur Salvatrice comme ils disent
Ce n'est que lorsque la vie d'un patient est en danger et qu'il n'existe aucun désaccord quant à son absence de capacité juridique qu'un prestataire de soins de santé peut, sans obtenir de consentement éclairé, procéder à une intervention salvatrice.
ولا يجوز لمقدم الرعاية الصحية الشروع في إجراء مُنقذ للحياة دون الحصول على الموافقة الواعية للمريض إلا في حالة طارئة تكون فيها حياته عرضة للخطر ولا يكون فيها خلاف على عدم توافر الأهلية القانونية().
Les nouvelles infections par VIH ont diminué de 21 % dans le monde au cours des 10 dernières années et près de 10 millions de personnes séropositives bénéficient d'une thérapie antirétrovirale salvatrice.
28 - وعلى مدى العقد الماضي، انخفض عدد الإصابات الجديدة بفيروس نقص المناعة البشرية بنسبة 21 في المائة على الصعيد العالمي، ويتلقى ما يناهز 10 ملايين شخص مصابين بفيروس نقص المناعة البشرية علاجا مضادا للفيروسات العكوسة يمكّنهم من البقاء على قيد الحياة.
Proclamons sa grâce salvatrice.
دعونا الآن نعلن عننعمة الإنقاذ هذه.
Nous voulons rendre hommage à leur action méthodique et salvatrice.
ونود أن نشيد بالعمل المنهجي الذي قاما به والذي ما برح مفيدا جدا.
Il est notre est la lumière salvatrice.
Le Secrétaire général Dag Hammarskjöld déclarait un jour que les soins constants d'une infirmière compétente étaient probablement aussi importants que l'opération salvatrice d'un chirurgien.
قال الأمين العام السابق داغ همرشولد ذات مرة إن الرعاية المستمرة من قبل ممرضة جيدة ربما تكون أمرا يكتسي نفس الأهمية التي تكتسيها عملية يجريها جراح.
لم يتم العثور على أي نتائج لهذا المعنى.

النتائج: 36. المطابقة: 36. الزمن المنقضي: 63 ميلّي ثانية.

كلمات متكررة 1-300, 301-600, 601-900, مزيد

عبارات قصيرة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

عبارات طويلة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

تم تطويره من قِبل Prompsit Language Engineering for Softissimo