التسجيل تعليمات
ar ···
الترجمة Context التصريف مرادفات
نضم Reverso
الإعلان
الإعلان
الإعلان
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات سوقي
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات عامية

الترجمة "sans exclusive" في العربية

بحث sans exclusive في: مرادفات

اقتراحات

iii) Tenue d'élections crédibles et sans exclusive
'3' إجراء انتخابات شاملة وذات مصداقية
La communauté internationale doit continuer d'appuyer les efforts du nouveau Gouvernement pour promouvoir un processus politique sans exclusive.
وعلى المجتمع الدولي أن يواصل دعم جهود الحكومة الجديدة للنهوض بعملية سياسية شاملة.
b) Le haut débit Internet pour une société numérisée sans exclusive.
(ب) خدمات الإنترنت ذات النطاق العريض من أجل مجتمع رقمي شامل.
Création de secteurs financiers sans exclusive pour le développement
ثانيا - بناء قطاعات مالية شاملة من أجل التنمية
Le Conseil a également exhorté le Gouvernement à prendre de nouvelles mesures qui puissent créer les conditions nécessaires pour parvenir à une réconciliation nationale sans exclusive.
وحث المجلس أيضا الحكومة على اتخاذ المزيد من التدابير لتوفير الظروف اللازمة للتوصل إلى مصالحة وطنية شاملة.
Le premier est un processus politique sans exclusive sensible aux besoins de toutes les composantes de la société iraquienne.
العنصر الأول هو عملية سياسية شاملة تستجيب لكل احتياجات الأطراف العراقية.
Association sans exclusive des groupes locaux aux processus décisionnels locaux
المشاركة الشاملة للمجتمعات المحلية في عمليات صنع القرار على الصعيد المحلي
Ce dialogue devrait être global et sans exclusive.
ومن المقرر أن يكون هذا الحوار شاملا ودون استثناء.
Une bonne gouvernance mondiale doit donc se fonder sur un monde sans exclusive.
لذلك فإن الحوكمة العالمية الجيدة يجب أن ترتكز على الشمول العالمي.
C'est ce que nous appelons la croissance sans exclusive.
وذلك ما نطلق عليه النمو الشامل.
Un développement sans exclusive ne peut donc être laissé aux forces du marché.
وهكذا، لا يمكن أن تترك التنمية الشاملة لقوى السوق.
Cette démarche sans exclusive permet à notre organisation de mener ses activités humanitaires de manière transparente et prévisible.
وتمكِّن تلك الشمولية منظمتنا من القيام بأنشطتها الإنسانية بصورة شفافة ويمكن التنبؤ بها.
La seule véritable possibilité de régler durablement le problème somalien réside dans un processus politique sans exclusive;
الفرصة الحقيقية الوحيدة للتوصل إلى حل دائم لمشكلة الصومال تكمن في عملية سياسية شاملة للجميع
Partenariats pour une croissance économique durable, sans exclusive et équitable
الشركات من أجل النمو الاقتصادي المستدام والشامل والمنصف
Chaque projet peut cibler plusieurs codes d'activité en même temps et sans exclusive.
ويمكن لكل مشروع أن يستهدف عدة رموز أنشطة في وقت واحد وبدون أن يكون لذلك سمة حصرية.
Industrie de la création sans exclusive : un outil novateur pour réduire la pauvreté au Pérou
الصناعات الإبداعية الشاملة: أداة مبتكرة لتخفيف وطأة الفقر في بيرو
Le Groupe des 77 continuera à préconiser des réformes ouvertes, sans exclusive et transparentes.
وستواصل المجموعة الدعوة لعملية إصلاح مفتوحة وشاملة وشفافة.
L'adoption d'une approche sans exclusive sera essentielle après les élections.
ومن الضروري تبني نهج شمولي بعد الانتخابات.
La réunion en a conclu qu'un processus politique sans exclusive serait nécessaire.
ووافق الاجتماع أيضا على ضرورة شمولية العملية السياسية.
Les autorités maliennes se sont engagées à faire participer la société civile au dialogue sans exclusive.
وتعهدت السلطات المالية بإشراك المجتمع المدني في الحوار الشامل.
لم يتم العثور على أي نتائج لهذا المعنى.

النتائج: 1560. المطابقة: 1560. الزمن المنقضي: 160 دقائق.

كلمات متكررة 1-300, 301-600, 601-900, مزيد

عبارات قصيرة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

عبارات طويلة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

تم تطويره من قِبل Prompsit Language Engineering for Softissimo