التسجيل تعليمات
ar ···
الترجمة Context التصريف مرادفات
نضم Reverso
الإعلان
الإعلان
الإعلان
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات سوقي
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات عامية

الترجمة "sans le vouloir" في العربية

بحث sans le vouloir في: مرادفات
بدون قصد
غير قصد
غير مقصود
بدون أن يقصد
Le système des Nations Unies lui-même a, sans le vouloir, contribué à cette situation.
وقد أسهمت الأمم المتحدة نفسها، بدون قصد، في هذه المشكلة.
Parfois, sans le vouloir, je force les autres à penser comme moi.
لا، في بعض الأحيان، بدون قصد يمكنني أن لفت الآخرين إلى وجهة نظري
Je t'ai invoquée sans le vouloir ?
هل قمت بإستدعاء عن غير قصد؟
Jusqu'à ce que je prouve le contraire sans le vouloir.
كان ذاك البارحة إلى أن أثبتُّ عن غيرِ قصدٍ عكس ذلك
le maire nous y a peut-être conduits sans le vouloir.
رئيس البلدية ربما بشكل غير مقصود قادنا إليها
Certains ont souligné que, quelle que soit la décision prise à cet égard, il fallait veiller à ce qu'elle n'ait pas pour effet d'encourager sans le vouloir des produits ou techniques de remplacement qui pourraient avoir de moins bonnes performances en matière d'environnement.
ولاحظت بعض الوفود أنه مهما كان المقرر الذي سيتخذ بهذا الخصوص، فإنه ينبغي الاهتمام بكفالة ألا يكون لذلك المقرر تأثير غير مقصود يؤدي إلى تشجيع البدائل أو التكنولوجيات التي قد تسفر عن تدني في الأداء البيئي.
Malheureusement en parlant de «peine» capitale obligatoire, le Comité a sans le vouloir donné une impression fausse.
ومما يؤســف له أن اللجنة، في حديثها عن عقوبة الإعدام الإلزامية، قد سببت على غير قصد منها انطباعاً خاطئاً.
Trop longtemps, nous avons, probablement sans le vouloir, séparé la sécurité humaine de la démocratie représentative et le développement économique des droits de l'homme.
وربما قمنا لفترة طالت أكثر من اللازم، وعن غير قصد، بفصل الأمن البشري عن الديمقراطية التمثيلية، وفصل التنمية الاقتصادية عن حقوق الإنسان.
Les responsables du commerce illégal d'armes légères et de petit calibre justifient sans le vouloir les énormes ressources consacrées à la production d'armements.
إن المسؤولين عن الاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة يبررون من غير قصد تخصيص موارد هائلة لإنتاج الأسلحة.
Harry avait, sans le vouloir, donné à sa fille un bon conseil pratique.
أعطى (هاري) إبنته من غير قصد بعض النصائح العملية
Il est toujours fâché à cause de ce que j'ai entendu sans le vouloir ?
انه ما زال غاضب بسبب ما سمعته عن غير قصد؟
Il s'avère que Arroyo a sans le vouloir révélé son identité.
تبين ارويو انها كشفت عن غير قصد هويتها
Trop d'énergie et trop d'avoirs financiers ont été, sans le vouloir, mal placés ou mal utilisés et bien trop de malentendus superflus sont nés du fait qu'il n'y avait pas de coordonnateur des activités de la communauté internationale.
إذ أن الكثير من الطاقة ومن الأصول المالية قد استعمل في غير مكانه أو أسيء استعماله بدون قصد، ونشأ عن ذلك العديد من جوانب سوء الفهم نظرا لأن دور منسق المجتمع الدولي لم يكن له وجود.
Toutefois, on a craint qu'en employant le terme "dispositif" on donne à penser sans le vouloir que l'élément défini devait se présenter sous forme de matériel informatique ou autre dispositif matériel.
ولكن، أبدي قلق مثاره أن استخدام تعبير "أداة" قد يوحي عن غير قصد بأن العنصر المعرف ينبغي أن يكون على شكل معدات حاسوبية أو أي أداة مادية أخرى.
Trop souvent, les opérations de pêche commerciale donnent lieu sans le vouloir à de grandes quantités de prises accessoires - des poissons non recherchés qui sont importants pour la viabilité économique et la sécurité alimentaire des Îles Marshall.
وفي أحيان كثيرة جدا تنتج من عمليات الصيد التجاري عن غير قصد كميات ضخمة من الصيد العرضي - أي أسماك غير مرغوب فيها، لكنها هامة لاستدامة جزر مارشال اقتصاديا ولأمنها الغذائي.
Des événements récents dans le monde ont amplement démontré que des normes contradictoires et des attitudes discriminatoires peuvent sans le vouloir redonner de la vigueur aux forces de la terreur.
تبين أحدث التجارب في جميع أنحاء العالم بوضوح بأن المعايير غير المتساوية وإتباع النهج التمييزية يمكن أن تمد عن غير قصد في عمر قوى الإرهاب.
Cette coopération devrait en principe améliorer l'efficacité des opérations de maintien de l'ordre, mais il faudra veiller ce faisant à ne pas favoriser sans le vouloir l'emploi de la force par des groupes semi-officiels non réglementés ou politiquement motivés.
وفي حين يمكن، من حيث المبدأ، أن يعزز هذا التعاون من فعالية جهود إنفاذ القانون، فإن من الأهمية ألا يشجع ذلك على نشوء نمط غير مقصود من استخدام القوة غير المنظم أو الذي تحركه دوافع سياسية من جانب مجموعات شبه رسمية.
e) Provoquer une pénurie de semences ou de mauvaises récoltes en utilisant mal ou en utilisant sans le vouloir des semences obtenues par des technologies de réduction de l'utilisation des ressources génétiques;
(هـ) التبعية في الحصول على البذور أو فشل المحاصيل من خلال إمكانية إساءة استخدام بذور تكنولوجيا تقييد استخدام الجينات أو استخدامها على نحو غير مقصود؛
Sans le vouloir, elle m'a fait comprendre qui j'étais... et ce que je devais faire.
بدون قصد لقد ساعدتني ان افهم من أنا وماذا يمكن ان افعل في حياتي
Je pense que tu as dit la vérité sans le vouloir.
اعتقد بأنك قلت الحقيقة وانت لا تدري.
لم يتم العثور على أي نتائج لهذا المعنى.

النتائج: 153. المطابقة: 153. الزمن المنقضي: 138 دقائق.

كلمات متكررة 1-300, 301-600, 601-900, مزيد

عبارات قصيرة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

عبارات طويلة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

تم تطويره من قِبل Prompsit Language Engineering for Softissimo