التسجيل تعليمات
ar ···
الترجمة Context التصريف مرادفات
نضم Reverso
الإعلان
الإعلان
الإعلان
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات سوقي
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات عامية

الترجمة "sans que" في العربية

بحث sans que في: مرادفات

اقتراحات

sans que deux personnes couchent ensemble.
من دون الحاجة لشخصينِ يتضاجعان سويةً ماذا؟
un visa lui est délivré sans que soit appliqué le critère des besoins économiques.
وتصدر تأشيرات الدخول دون تطبيق اختبار الحاجات اقتصادية.
Il semble que plusieurs propositions aient de lourdes incidences financières sans que leurs résultats soient vraiment significatifs.
وحظ أن عدة مقترحات لها انعكاسات مالية ثقيلة دون أن تكون نتائجها هامة فع.
Tu pensait vraiment pouvoir t'enfuir sans que je sois au courant?
هل اعتقدت حقًا أن بوسعك الفرار دون أن أعلم هذا؟
sans que personnes sachent d'où vient l'argent
من غير أن يعلم أحد مصدر المال
Leur détournement et leur abus doivent être contrôlés, sans que cela ait des retombées sur leurs utilisations légitimes.
وينبغي مراقبة تحويلها وإساءة استعمالها دون التأثير على استخداماتها المشروعة.
Versement de contributions à des tiers sans que l'UNU en soit informée
تقديم مساهمات لأطراف ثالثة دون إخطار الجامعة
Vous m'attirez sans que je sache pourquoi.
انا منجذب لك دون ان اعرف لماذا
Vous pouvez écrire avec sans que ça se sache.
لتستطيع الكتابة به دون أن يعرف أحد ؟
On doit aller à l'infirmerie sans que personne ne le sache.
علينا ان نصل الى المستوصف دون أن يعلم أحد.
Je peux dire quelque chose sans que tu le prennes mal?
أيمكنني قول شيئًا دون أن تشعري بالإهانة؟
Comment fait-on un avis de recherche sans que le FBI s'en aperçoive ?
كيف يمكننا عمل مذكرة بحث دون أن يكتشف "مكتب التحقيقات الفيدرالي" الأمر؟
On pourrait faire un seul échange sans que tu...
هل يمكننا إلا نتحدث من دون...
On a désarmé les armes sans que Clive ne le voit.
قُمنا بتعطيل الأسلحة دون أن يرانا (كلايف)
sans que tu ne veuilles vraiment parler.
من دون ان ترغبين حقا في الحديث
Pas sans que ça devienne sanglant.
ليس من دون أن تتورّط في الأمر
Peut-on faire ça dans un endroit privé sans que personne n'entende ?
هل يوجد طريقة ما يمكننا بها القيام بذلك بسرية دون أن يسمع أحد؟
Comment as-tu réussi à le sortir sans que personne ne t'arrête?
كيف استطعت إخراجه دون أن يوقفك أحد ؟
Comment sont-ils entrés sans que personne n'entende ?
كيف دخلوا من دون أن يسمعهم أحد؟
Il est impossible d'imaginer une ONU réformée sans que cette question cruciale ait été tranchée.
ومن المستحيل أن نتخيل أي إصح لمم المتحدة دون حسم هذه المسألة الجوهرية.
لم يتم العثور على أي نتائج لهذا المعنى.

النتائج: 5534. المطابقة: 5534. الزمن المنقضي: 504 دقائق.

كلمات متكررة 1-300, 301-600, 601-900, مزيد

عبارات قصيرة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

عبارات طويلة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

تم تطويره من قِبل Prompsit Language Engineering for Softissimo