التسجيل تعليمات
ar ···
الترجمة Context التصريف مرادفات
نضم Reverso
الإعلان
الإعلان
الإعلان
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات سوقي
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات عامية

الترجمة "sans que les autres" في العربية

Je vous ai dit, sans que les autres ne voient pas assez.
أخبرتك، بدون الآخرين، لا أري ما يكفي
On peut communiquer sans que les autres ne sachent de quoi on parle.
هناك يمكننا أن نتواصل بدون أن يدري الآخرون ما يقال
Non. Je veux te dire quelque chose sans que les autres entendent.
لا, أود أن أخبرك بأمر قبل أن يصل للبقية
Quand on m'a arrêté pour avoir volé une moto, le juge m'a dit sans que les autres l'entendent :
لكن تم القبض على في سرقة دراجة نارية. عندما بدأت أن أحاول، قال القاضى شئ ما لم أستطع سماع غيره.
Sans que les autres agents aient établi le profil ?
بدون أن يعطيك العملاء الأخرين وصفا فعالا؟
Je l'ai emmené pour une autopsie, sans que les autres mères le voient.
أخذت الطفلة للمشرحة لم أرد أن ترى الأمهات الأخريات ذلك
Cela vaut particulièrement lorsqu'il s'agit d'interpréter le texte d'une disposition du Pacte dont les travaux préparatoires sont eux-mêmes ambigus et lorsque certains États ont explicitement réservé leur droit de maintenir cette pratique sans que les autres États parties y aient fait objection.
وينطبق هذا بالأخص على تفسير نص حكم من أحكام العهد تتسم صياغته بالغموض، واحتفظت بشأنه بعض الدول الأطراف بحقها في مواصلة تلك الممارسات دون اعتراض من الدول الأطراف الأخرى.
Il a par ailleurs été souligné que, du fait de la nature collective de la sécurité de l'espace, aucun État ne pouvait se prévaloir d'une sécurité absolue dans cet environnement sans que les autres ne le puissent également.
كما أُشير إلى أنه نظراً للطبيعة الجماعية لأمن الفضاء، لا يمكن لدولة واحدة أن تتمتع بالأمن التام في الفضاء دون أن تتمتع به سائر الدول.
Chaque jour nous nous ouvrons davantage au monde sans imposer de conditions aux autres et sans que les autres nous imposent des conditions.
إننا نفتح قلوبنا على نحو متزايد أمام العالم، دون وضع شروط أو الرضوخ لشروط.
Je devais t'attirer sur le pont sans que les autres le sachent.
كان عليّ إيجاد طريقة لأضعكِ... علي الجِسر.بدُون علم أيّ أحد

نتائج أخرى

Sans doute que les autres sont vétérinaires ou autre chose ?
أظن أن الباقين هم بيطريون أو ما شابه
Il est en quelque sorte interdit d'aborder une question sans que toutes les autres ne soient traitées en même temps.
فمن غير المسموح به في الواقع تناول شاغل من الشواغل ما لم تطرح جميع الشواغل الأخرى للبحث في نفس الوقت.
En outre, serait-il rationnel qu'une personne proclame qu'elle jouit de certains droits ou libertés sans reconnaître que les autres ont le devoir de les respecter?
علاوة على ذلك هل من المنطقي أن يعلن البعض أنه يتمتع بحقوق أو حريات معينة بدون الاعتراف بأن آخرين عليهم واجب احترام تلك الحقوق أو الحريات؟
Les États visés à l'annexe 2 qui ne l'ont pas encore fait devraient signer et ratifier le Traité sans attendre que les autres États le fassent.
وناشد بقية الدول المدرجة في المرفق 2 توقيع المعاهدة والتصديق عليها بدون انتظار قيام الآخرين بذلك.
Chaque cellule est autonome, sans savoir ce que les autres font.
كل خلية تكون مستقلة بدون علم بما يقوم به الآخرون
Parce que sans moi, les autres ne peut pas passer une journée.
لأن بدوني، هؤلاء الناس لن يفعلوا شيئاً واحداً
La situation au Moyen-Orient est suffisamment complexe sans que les représentants d'autres régions ne s'en servent cyniquement pour détourner l'attention des problèmes humanitaires et économiques qui sévissent dans leurs pays.
وقال إن الحالة في الشرق الأوسط معقدة بالقدر الكافي إلى حد لا يطيق لممثلين من مناطق أخرى استخدامها باستهزاء من أجل تحويل الأنظار عن القضايا الإنسانية والاقتصادية الموجودة في بلدانهم.
Maintenant, si vous décidez, sans savoir ce que les autres font, pour simplement aller dans votre sens, éventuellement cette machine va se casser.
الآن، إن كنت قد قررت بدون معرفتك ما تقوم به العناصر الأخرى لتسهل عليك عملك المطلوب
Il importe que ce traité soit prorogé immédiatement et sans conditions et que les autres États manifestent leur attachement à la cause du désarmement.
ومن المهم أن يتم تمديد هذه المعاهدة على الفور وبدون شروط، وأن تبدي الدول اخرى تمسكها بقضية نزع السح.
La Commission décide également, sans vote, que les autres questions seront examinées ensemble avec le projet de budget-programme pour l'exercice biennal 1996-1997.
وقررت اللجنة أيضا، دون تصويت، معالجة المسائل اخرى التي يجــري النظـر فيها تحت هذا البند باقتران مع الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين ١٩٩٦-١٩٩٧.
لم يتم العثور على أي نتائج لهذا المعنى.

النتائج: 92082. المطابقة: 10. الزمن المنقضي: 1847 ميلّي ثانية.

كلمات متكررة 1-300, 301-600, 601-900, مزيد

عبارات قصيرة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

عبارات طويلة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

تم تطويره من قِبل Prompsit Language Engineering for Softissimo